European and international institutions
-
[pdf - 109.1ko] CPTV5MONDE_BardelEurope_240911
European and international institutions
European and international institutions
... 10.o aniversário do dia europeu das línguas 26 de setembro de 2011 Portalingua, 10/10/2011 • Ler este artigo em: català español français italiano română O respeito pela diversidade cultural e linguística e o acesso de todos os cidadãos à aprendizagem das línguas são...
European and international institutions
Portalingua, 7/10/2011 É incompreensível que uma língua com mais de duzentos milhões de falantes "não possa ser uma língua oficial nas organizações internacionais", defendeu hoje, dia em que a UNESCO destaca a Língua Portuguesa, o delegado permanente de Angola junto daquela organização. Para o embaixador Jaka Jamba, "é uma questão de batalharmos ... Ler a...
European and international institutions
... sobre «La protección y el desarrollo de las minorías lingüísticas históricas en el marco del Tratado de Lisboa» Para el que no conoce bien los misterios de las instancias europeas, no es inútil precisar aquí qué es el Comité de las regiones: el CDR es la asamblea de los representantes...
European and international institutions
Si conclude il secondo giorno del XLV convegno della Società di Linguistica Italiana. Fulcro della discussione, il ruolo dell'Unione Europea come territorio di diffusione, di contatto delle lingue, ma anche luogo in cui esse talvolta muoiono a seguito di stravolgimenti sociali. L'intervento iniziale di Emanuele Banfi è volto a delineare la posizione della lingua italiana...
European and international institutions
A l'occasion de la journée européenne des langues (26 septembre), signalons deux rapports relativement récents de l'UE (2011), l'un sur le thème de la lingua franca, l'autre sur la promotion du multilinguisme dans l'UE. Ils contiennent quelques éléments habituellement passés sous silence par feu le service du plurilinguisme - maintenant rattaché à un autre. Rapport sur le thème...
European and international institutions
MEMO/11/628 Bruxelas, 23 de Setembro 2011 Falemos de línguas: tradutores da Comissão no terreno em toda a UE A Comissão Europeia possui uma rede de tradutores ("field officers" ou antenas) nos seus escritórios nos países da UE cujo trabalho é fazer chegar melhor as mensagens escritas da Comissão ao público local e promover um melhor entendimento das políticas e prioridades da UE em...
European and international institutions
MEMO/11/628 Bruxelles, le 23 septembre 2011 Mission: langues – Les traducteurs de la Commission européenne dans les Etats membres La Commission européenne a mis en place un réseau de traducteurs (Antennes de la Direction générale de la traduction) travaillant dans les bureaux de ses représentations à travers l'Union. Ces...
European and international institutions
[pdf - 109.1ko] CPTV5MONDE_BardelEurope_240911
European and international institutions
La Encuesta Europea de Competencias Lingüísticas es una iniciativa a gran escala de la Comisión Europea destinada a apoyar el desarrollo de las políticas de aprendizaje de lenguas en toda Europa.
European and international institutions
... traduzione presso il parlamento europeo
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRIESTE
Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
LAUREA IN TRADUZIONE E INTERPRETAZIONE
ALLARGAMENTO DELL’UNIONE EUROPEA, ANALISI DELLA DG INTERPRETAZIONE E DG TRADUZIONE PRESSO IL PARLAMENTO EUROPEO.
Anno Accademico 2005 - 2006
European and international institutions
Source : Portalingua, 28 juillet 2011 Goizeder TABERNA “La situation apparaît en 2011 de nouveau comme beaucoup plus négative et l’espoir d’obtenir enfin un statut légal pour les langues régionales semble de nouveau s’estomper”. L’amertume a gagné les défenseurs des langues minoritaires de...
European and international institutions
Dans les institutions internationales et européennes, l’anglais tend à s’imposer comme langue unique de communication notamment au détriment du français.
European and international institutions
by Simon Taylor
Université Paris Diderot
UFR EILA, case 7002
75205 Paris Cedex 13 <
European and international institutions
... culturelle et linguistique Réunis à Madrid le 10 juin, les Secrétaires généraux des organisations représentant les espaces hispanophone, lusophone et francophone, ont dressé le bilan de 10 années de coopération et échangé sur les défis à venir : la protection et la promotion de la...
European and international institutions
Commission européenne - communiqué de presse Lever les barrières et jeter des ponts entre les Européens: l'UE a besoin de linguistes Bruxelles, le 6 juillet 2011 - L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) donne aujourd'hui le coup d'envoi aux procédures 2011 de sélection de linguistes afin de trouver à la fois...
European and international institutions
La lingua è l’espressione più diretta della cultura di un popolo; essa è ciò che ci rende cittadini di uno stato e che ci conferisce un senso di identità. L’articolo 22 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea precisa che l’Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica....
European and international institutions
... ensemble pour la diversité culturelle et linguistique Dix ans après leur première rencontre à Paris, en 2001, les Secrétaires généraux des organisations représentant les espaces hispanophone, lusophone et francophone, ont tenu leur quatrième réunion, le 10 juin, au siège madrilène du...
European and international institutions
Fonte: Portalingua 16/6/2011 • Ler este artigo em: español français UNIÃO LATINA - COMUNICADO DE IMPRENSA Madrid, 10 de junho de 2011 A cooperação entre os espaços francófono, hispanófono e lusófono, que se iniciou em Paris em 2011, foi celebrada nesta data de 10 de junho de 2011 na sede da Secretaria‐Geral Ibero‐Americana (SEGIB) em Madrid. Sob a presidência ... Ler...
European and international institutions
UNIÓN LATINA - COMUNICADO DE PRENSA
Madrid, 10 de junio de 2011
La cooperación entre los espacios francófono, hispanófono y lusófono, iniciada en París en 2001, fue destacada este 10 de junio de 2011, en la sede de la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB) en Madrid. Seguir leyendo...
European and international institutions
Posted on Language Rich Europe on June 9, 2011 by Aptalop We at the British Council are currently involved in at least two projects on the theme of multilingualism. One is Language Rich Europe – you’re probably reading this post on the Language Rich Europe project blog right now – and the second is Poliglotti4.eu, which we’re working on in collaboration with our EUNIC colleagues (see...
European and international institutions
Fuente: Sorosoro.org 30 de mayo – 1 de junio del 2011: reunión de expertos en la UNESCO para establecer directivas sobre las políticas lingüísticas, París Al inicio de la semana, la UNESCO reunió durante 3 días a unos cuarenta expertos venidos del mundo entero. El objetivo era elaborar una herramienta que permita a sus estados miembros evaluar la situación lingüística en...
European and international institutions
Source : La Francophonie en brèves , 20 mai 2011 Des concertations francophones, organisées par l'OIF, via l’Institut de l’énergie et de l’environnement de la Francophonie (IEPF), se sont tenues à Abu Dhabi (Émirats arabes unis) lors des travaux de la première réunion de l'Assemblée de l’Agence internationale des énergies renouvelables (IRENA), du 1er au 6 avril 2011, afin...
European and international institutions
24-05-2011 (Paris)
L’UNESCO organise du 30 mai au 1er juin 2011, au Siège de l’UNESCO à Paris, une réunion d’un groupe d’experts mixte intitulée “Pour des orientations de l’UNESCO en matière de politiques linguistiques : un instrument d’évaluation et de planification des langues”. Lire la suite...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information