Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Las televisiones de Francia tendrán que ofrecer subt?tulos

Además, según informa Electronicafácil, algunos canales de información continua ya han empezado a incluir la imagen de un intérprete de lenguaje de signos que acompaña las locuciones de sus periodistas al presentar los informativos.

Responden así a la solicitud del Consejo Superior Audiovisual (CSA), que estipula que ese tipo de cadenas de información se doten de un intérprete para sordos en al menos uno de sus noticieros cotidianos, además de subtitular un mínimo de tres emisiones diarias.

Para las asociaciones de personas con deficiencias auditivas, se trata de un largo combate iniciado en los años setenta que cuarenta años después consigue que ese segmento de la población disfrute de la misma pluralidad informativa del resto.

Tales organizaciones, que reconocen el avance que supone la nueva realidad televisiva, solicitan que los informativos de máxima audiencia -a las 20.00 hora local- se doten de un intérprete de signos y solicitan a las cadenas públicas que tomen la iniciativa.