Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale

a cura di Sandro Caruana, Karl Chircop, Phyllisienne Gauci, Mario Pace

© 2021 Sandro Caruana, Karl Chircop, Phyllisienne Gauci, Mario Pace per il testo
© 2021 Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing per la presente edizione

URL https://edizionicafoscari.unive.it/en/edizioni/libri/978-88-6969-502-5/
DOI http://doi.org/10.30687/978-88-6969-501-8

Quest’opera è distribuita con Licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
Qualunque parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in un sistema di recupero dati o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico
o meccanico, senza autorizzazione, a condizione che se ne citi la fonte.

Any part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without permission provided that the source is fully
credited.

Certificazione scientifica delle Opere pubblicate da Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing: il volume pubblicato ha ottenuto il parere favorevole da parte di un gruppo di valutatori
esperti della materia selezionati dal Comitato editoriale.
Scientific certification of the works published by Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing: the volume has received a favourable opinion by a group of subject-matter experts selected by the Editorial Board.
Edizioni Ca’ Foscari - Digital Publishing
Fondazione Università Ca’ Foscari | Dorsoduro 3246 | 30123 Venezia
http://edizionicafoscari.unive.it | Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Sommario
Presentazione
Sandro Caruana, Karl Chircop, Phyllisienne Gauci, Mario Pace 11

MIGRAZIONE E POLITICA LINGUISTICA: MANTENERE LE LINGUE D’ORIGINE, IMPARARE ALTRE LINGUE

L’acquisizione imperfetta di una lingua adstrato
L’italiano degli analfabeti a Malta dal Settecento al Novecento
Giuseppe Brincat 15
Promuovere un’educazione plurilingue parlando a casa di cose di scuola
Esiti da una ricerca-azione
Cecilia Andorno, Silvia Sordella 29
Educazione linguistica e disturbi della comunicazione in bambini di origine bangladese
Uno studio di caso e alcune implicazioni glottodidattiche
Valeria Tonioli 41
Implicazioni psicoaffettive e socioculturali nell’insegnamento della L2 a richiedenti asilo
Elena Angelini 51

LA COMUNICAZIONE INTERCULTURALE
IN CONTESTI SOCIALI DIVERSI

Insegnare letteratura in prospettiva interculturale nella classe multilingue
La proposta di un approccio
Camilla Spaliviero 63
Politiche e pratiche per l’educazione linguistica, il multilinguismo e la comunicazione interculturale
a cura di Sandro Caruana, Karl Chircop, Phyllisienne Gauci, Mario Pace
«Scusi, guardi che stavo aspettando io per il parcheggio»:
protestare in una prospettiva cross-culturale
Victoriya Trubnikova 73
I futuri insegnanti d’inglese alla scuola primaria
Un’indagine sulla percezione delle competenze
Elena Pavan, Sara Gesuato 85
«Yo arrabbiata perché la cocina è sporca e niente caffè».
Aggressività e cortesia percepita nelle proteste
di apprendenti di italiano L2
Emanuela Paone 93
Aspetti interculturali nella comunicazione medico-paziente
Il punto di vista del personale sanitario e dei pazienti
Antonella Benucci, Giulia Grosso 105
Ruolo del transfer e strategie di rifiuto in apprendenti
ispanofoni di italiano L2
Uno studio esplorativo
Anna De Marco 115

IL CONTATTO LINGUISTICO IN AMBITI DIDATTICI

Il translanguaging in un compito di scrittura collaborativa fra studenti universitari plurilingui
Eleonora Piangerelli 129
La commutazione di codice nel parlato dell’insegnante di inglese come lingua straniera
Uno studio di caso
Mariagrazia Palumbo 139
Contatto linguistico e influenza translinguistica
Un’indagine in una scuola internazionale a Napoli
Patrizia Giuliano, Salvatore Musto 151
L’apprendimento linguistico cooperativo in contesti plurilingui
Strategie dell’apprendente e dell’insegnante
Daria Coppola, Raffaella Moretti, Lorena Salvati 161
Migrazione stagionale, bilinguismo e politiche linguistico-educative nelle valli dei gelatieri
Laura Campanale 171
«… é chësta mat y mot gioca ein palla» (I bambini giocano a palla). Dinamiche di apprendimento in contesti multilingue
Olimpia Rasom, Emanuela Atz 179
Paesaggi linguistici e scrittura plurilingue
Un’analisi di testi plurilingui di allievi/e delle scuole secondarie di secondo grado
Gisela Mayr 189
Trovare le parole
I risultati di un sondaggio online tra studenti delle scuole secondarie italiane
Cristina Onesti, Carla Marello 199
Il modello CLIL nel contesto scolastico ungherese
Alma Huszthy 211

PRATICHE DIDATTICHE E INNOVAZIONI

Motivare a motivare: strategie motivazionali per gli alunni di lingua straniera nella secondaria di primo grado
Giacomo Cucinotta 223
Caratteristiche ed esiti di un corso di formazione per insegnanti volontari di italiano L2
Suggerimenti per favorire lo sviluppo di prassi didattiche efficaci
Paolo Della Putta 237
Insegnamento linguistico e plusdotazione
Le caratteristiche dell’apprendente
Alberta Novello 251
Potenziare la lingua dello studio per gli allievi di origine straniera
Il Service Po.Li.S. del Rotary Club di Rovigo
Matteo Santipolo, Benedetta Garofolin 263
Esplorare (con) i Dizionari Digitali e trasferire competenze di consultazione
Carla Marello, Marina Marchisio, Marta Pulvirenti 275
La lingua letteraria di non nativi in un itinerario didattico multimodale
Cosa resta della formazione nella pratica di insegnamento?
Yahis Martari 289
Finalizzare le occasioni
L’uso delle interviste nella didattica dell’italiano ai calciatori stranieri
Gianluca Baldo 299
Mobile learning: esempi di buona pratica basata sull’uso dello smartphone in classe
Luigina Maria Gabriella Da Pra 309
‘Migrare’ la classe: i musei come spazi innovativi di apprendimento linguistico e interculturale
Fabiana Fazzi, Claudia Meneghetti 317
L’italiano con i graffiti
Patrimonio artistico-culturale: percorso per l’italiano L2
Viola Monaci 329
Verso un modello glottogeragogico
Lo scaffolding cognitivo-emozionale
Maria Cecilia Luise, Mario Cardona 339
Un percorso di accostamento precoce al bilinguismo in ambito formativo
Il modello e gli strumenti utilizzati
Alberta Novello 347
Strategie di studenti universitari nell’apprendimento delle lingue
Verso un modello transculturale di competenza strategica
Emanuele Casani 357
Competenze linguistiche e competenze plurilingui
Quali strumenti per la valutazione e la valorizzazione?
Gabriella Vernetto 369

POLITICHE LINGUISTICHE: RIFLESSIONI E CRITICHE

Le politiche linguistiche europee e l’educazione plurilingue
Un caso nella realtà scolastica
Mirko Verdigi 381
I progetti SPRAR attraverso la lente del Linguistic Landscape
Uno studio di casi
Martina Bellinzona, Giuseppe Trotta 393
Le parole delle politiche linguistiche dell’Unione Europea
Spunti per un’analisi lessicale
Francesca Gallina 403
Quale scelta per una politica linguistica universitaria multilingue?
Flora Sisti 411
Le politiche linguistiche nell’Unione africana
Raymond Siebetcheu 421

Leggere