Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Istruzione e Ricerca

Set 2010

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
L'anglais bouscule le français dans les universités en Algérie

Source : Portalingua, 20 septembre 2010 La langue anglaise suscite des remous à l’université Algérienne. Le ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientique s’apprête à faire introduire la langue de Shakespeare dans les branches scientifiques et technologiques. En effet, Rachid Harraoubia,...

Leggi tutto …

Ago 2010

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Equiper les langues (Chantal Enguehard)

L'informatique joue un rôle important dans la survie des langues

Article paru dans le n°12 de "Têtes chercheuses", dossier "Des langues très vivantes"

Lire l'article

Giu 2010

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Hégémonies et singularités : comment orchestrer les langues de spécialité ?

Colloque du GERAS : Université de Bourgogne, 17-19 mars 2011 DIJON Appel à communications  La thématique du 32e colloque du GERAS  qui se tiendra à Dijon en 2011 s’inscrit dans la continuité de la recherche menée par notre communauté scientifique depuis 2008 et elle reprend le fil conducteur « multiplicité et unité » des langues de spécialité. L’Université de Bourgogne,...

Leggi tutto …

Giu 2010

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Scienze e lingue europee: Percorsi di apprendimento integrato nelle scuole...

... italiane, francesi e tedesche. “Scienze e lingue” è un progetto promosso dalla Direzione Generale Affari Internazionali del MIUR nell’ambito delle iniziative di cooperazione bilaterale fra Italia, Francia e Germania, con l’intento principale di rafforzare l’interesse per lo studio delle tematiche scientifiche attraverso strategie e pratiche di...

Leggi tutto …

Giu 2010

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Renaissance of Multilingualism? German as a Language of Science and Scholarship

By Arnd Zickgraf, science journalist and writer living in Bonn. Translated by Jonathan Uhlaner Copyright: Goethe-Institut e. V., Online-Redaktion. June 2010 Against the backdrop of globalization, German is losing ground as a language of science and scholarship. Particularly in the natural sciences and engineering, it has lost prestige. Lest the German language become...

Leggi tutto …

Giu 2010

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
"Science is the Universal Language" WorldWideScience.orgBETA

British Library Pressroom, 10 June 2010

World Wide Science Alliance broadens access to global research with the launch of a new multilingual tool, enabling scientists to simultaneously search and translate over 400 million pages of scientific research published in 65 countries from around the world.

Nov 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Ist Deutsch als Wissenschaftssprache tot ? (Deutschlandradio)

Sendezeit: 22.10.2009 20:18

Autor: Schroeder, Carsten

Programm: Deutschlandfunk

Sendung: Studiozeit • Aus Kultur- und Sozialwissenschaften

Länge: 07:22 Minuten

Interview von Prof. Dr. Helmut Glück

Nov 2009
Nov 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Mehrsprachigkeit in Wissensproduktion und Wissenstransfer

Auch die Geistes- und Sozialwissenschaften sehen sich zunehmend unter Zugzwang, Forschung und Publikation von Forschungsergebnissen ausschliesslich auf Englisch zu produzieren. Gerade in den Geisteswissenschaften ist jedoch die sprachliche Kommunikation eine wesentliche Komponente der Produktion, des Transfers und der Umsetzung von Wissen.


Set 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
La question des langues pour l'avenir de la recherche (rapport Supiot 1999)

@page {margin: 2cm; } P { MARGIN-BOTTOM: 0.21cm } Nous profitons de la renaissance sous les auspices de Valérie Pécresse du Conseil national du développement des sciences humaines et sociales sous le nouveau nom significatif de Conseil national pour le développement des humanités et des sciences sociales, installé le 2 septembre 2009, pour...

Leggi tutto …

Ago 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Nace la academia de defensa del español ante las comunidades cientifica...

... y educativa

31/07/2009, EFE

La Academia Iberoamericana de Comunicación y Defensa de la Lengua Española (AICDLE) comenzó su andadura en Zacatecas, centro de México, desde donde tratará de promover el uso de ese idioma en los ámbitos científico, educativo, humanístico y tecnológico.

Ago 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Mehrsprachigkeit braucht Neuorientierung

 "Einsprachigkeit ist heilbar", haben die Linguisten bereits im Jahr 1997 proklamiert. Über zehn Jahre später bricht Rudolf de Cillia einmal mehr eine Lanze für Mehrsprachigkeit: Der Wiener Sprachwissenschaftler skizziert den ernüchternden Status quo in Bevölkerung, Schulen und Universitäten. Er plädiert für eine Neuorientierung - in...

Leggi tutto …

Giu 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
CHINA: Publishing in English creates western industry

Published on University World News on June 14th 2009

John Richard Schrock

China's adoption of English as a universal academic language, combined with western-style publishing requirements for university promotion, has led to a proliferation of foreign companies offering the nation's academics proofreading services.
Apr 2009
Feb 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Réunir les deux solitudes du Canada grâce à la recherche

deux solitudesNotre volonté de faire fonctionner un réseau de recherche dans les deux langues s’est heurté à des difficultés prévisibles, mais a rapporté des dividendes surprenants.

par David Kaufman and Louise Sauvé

Feb 2009

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Appel international à tous les universitaires

Le monde de la recherche et de l'enseignement supérieur de tous les pays est traversé par des mouvements contradictoires. D'un côté on a toujours plus besoin de la recherche dans tous les domaines technologiques et sociétaux, on la veut donc toujours plus efficace, mais en même temps se développe le spectre d'une bureaucratisation du management de...

Leggi tutto …

Gen 2009
Nov 2008

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Participez à l'étude sur l'usage des langues vivantes dans la recherche

ELVIRE : Une enquête sur l'usage des langues dans la recherche publique

Quelles sont les langues de travail de la recherche publique ? En quelles langues publient, se réunissent et débattent les scientifiques ? Que pensent-ils de l'usage des langues dans la recherche ?

Lug 2008

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
L'espace scientifique francophone dans la mondialisation (communication)

Nous avons récemment reproduit le texte de la pétition Les scientifiques doivent-ils continuer à écrire en français ? , pétition qui a recueilli à ce jour près de 10 000 signatures. Nous reproduisons ci-après la communication faite par Francine d'Ortun de l'Université du Québec en Outaouais, au Congrès mondial...

Leggi tutto …

Mag 2008

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
La science en français... une affaire capitale !

77e Congrès à Ottawa en 2009L’Université d’Ottawa est heureuse d’accueillir, du 11 au 15 mai 2009, le 77e Congrès de l’Acfas (Association canadienne-française pour l'avancement des sciences), et fière de contribuer ainsi plus que jamais à l’avancement et à la mise en valeur du français dans tous les...

Leggi tutto …

Mar 2008

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Rénover l'enseignement des sciences, rénover l'enseignement des langues

L'enseignement des sciences et l'enseignement de la langue entretiennent un rapport étroit, que la catégorisation des disciplines nous fait parfois oublier. Le programme de rénovation de l'enseignement des sciences connu sous le nom de "La main à la pâte " souligne que la science, la pensée et la langage ont partie liée. Une invite...

Leggi tutto …

Feb 2008

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Les scientifiques doivent-ils continuer d'écrire en français (pétition)

Lettre ouverte aux responsables de l'évaluation scientifique

PETITION 

Il est largement admis que la lingua franca de la recherche scientifique est aujourd'hui l’anglais.  Pourtant, il existe au moins trois bonnes raisons de penser qu'il est indispensable que les scientifiques continuent d’écrire en français.

Nov 2007

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Le CNRS a besoin d'argent

Nous sommes de ceux qui considèrent que nous ne faisons pas assez pour la recherche et l'enseignement pour nous et pour nos enfants. Ce qui nous préoccupe ici est beaucoup plus terre à terre, prosaïque.

La lettre magazine internationale du CNRS  (Centre National de la Recherche Scientifique) est uniquement en anglais. Etonnant!

Ago 2007

Plurilinguismo nella ricerca

  • article
Pour le trilinguisme dans les organismes de recherche

Voici un rapport inédit du service des ressources humaines (Bureau national de la formation permanente, alors dirigé par M. Noël Barbichon) du CNRS, datant de 1994 et prônant une politique active de promotion du trilinguisme (2 langues en plus de la langue maternelle) au sein de la recherche en France. Où en sommes-nous aujourd'hui?