Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Langues et cultures régionales et minoritaires
S'ABONNER A LA PAGE

Fév 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Language has become a tool for social exclusion

The Conversation, 21 February 2019 Within a week of the Salzburg Global Seminar’s Statement for a Multilingual World launching in February 2018, the document – which calls for policies and practices that support multilingualism – had received 1.5m social media impressions. The statement opens with some striking facts, including that “all 193 UN member states and most people are...

Lire la suite...

Fév 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Arge-Alp-Preis 2019 Preis nimmt Mehrsprachigkeit in den Alpen unter die Lupe

Die Arbeitsgemeinschaft Alpenländer prämiert 2019 (Schüler-)Zeitungen, die die Vielfalt und Mehrsprachigkeit der Jugend in den Alpen zum Thema haben. Jetzt Zeitung einreichen und gewinnen! In der Alpenregion gehört Mehrsprachigkeit für viele Jugendliche zum Alltag. Der Arge-Alp-Preis 2019 möchte Geschichten, Erfahrungen und Erzählungen zum Thema Mehrsprachigkeit als Ausdruck der Vielfalt...

Lire la suite...

Fév 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Primeiro Dia Mundial do Braille destaca importância da linguagem escrita para os direitos humanos

IPOL, publicado em 08/01/2019 Para aumentar conscientização sobre a importância do Braille para aproximadamente 1,3 bilhão de pessoas que vivem com alguma forma de deficiência visual, as Nações Unidas lembraram nesta sexta-feira (4) o primeiro Dia Mundial do Braille. Reconhecido a partir de agora em 4 de janeiro, o Dia foi proclamado pela Assembleia Geral em novembro de 2018 como meio...

Lire la suite...

Jan 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Une langue, c'est comme une monnaie: elle prend la valeur qu'on lui attribue

Source : Deutsche Welle, 29.01.2019 Interview avec le Prof. Guissou, chercheur burkinabè, sur le rôle des langues indigènes pour le développement des Etats africains. L'UNESCO a décrété 2019 année internationale des langues autochtones. L’occasion de revenir sur l’importance de ces langues locales, dont certaines sont menacées de disparition. Car pour le Professeur...

Lire la suite...

Jan 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Linguajar cuiabano, um dialeto de confluência indígena e europeia

IPOL, publicado em 15/01/2019 O jeito cuiabano de falar carrega traços dos Bororos que habitavam região da Prainha da chega dos bandeirantes que se misturou o sotaque europeu Reprodução/Acervo Misc O termo “Ikuêbo” tem a tradução de “córrego da cor das estrelas” e vem do dialeto Bororo. Era a etnia indígena que habitava a região da Prainha à época da chegada...

Lire la suite...

Jan 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Lancement mondial officiel de l'Année internationale des langues autochtones 2019

Source : UNESCO, 8 janvier 2019 L’UNESCO, en sa qualité d'agence chef de file des Nations Unies pour l’Année internationale des langues autochtones, organisera l’événement de lancement mondial officiel de l’Année internationale des langues autochtones 2019, qui se tiendra le lundi 28 janvier 2019 de 15h00 à 18h00 et sera suivi d’un programme culturel de 18h15 à...

Lire la suite...

Jan 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Estudantes de escola pública criam dicionário de línguas indígenas

IPOL, publicado em 15/11/2018 Mba’éichapa significa olá na língua indígena guarani. Foi esse simples cumprimento que inspirou o projeto Dicionário Indígena Ilustrativo: resgatando as línguas ofaié e guarani. Estudantes do 6°ano do ensino fundamental da Escola Municipal Antônio Henrique Filho, de Brasilândia (MS) produziram um dicionário com ilustrações próprias das duas...

Lire la suite...

Jan 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Javanese millennials in Indonesia embrace local language varieties their way

The Conversation, January 21st, 2019 There have been concerns that more young Javanese in Indonesia appear to be less able to speak Javanese properly. Numerous studies show that the language is starting to fade way, specifically its sub-system of High Javanese (Javanese Krama). But what’s less observed is that many of the young generation of Javanese researchers, teachers, activists and...

Lire la suite...

Jan 2019

Langues et cultures régionales et minoritaires

Language and identity: lessons from a unique Afrikaans community in Patagonia

Source: The Conversation, January 8, 2019 The Patagonian desert in southern Argentina is a harsh environment. Little seems to thrive on its seemingly endless red plains and parched land. Yet in this unlikely place there is a unique bilingual community. It’s made up of the Afrikaans and Spanish-speaking descendants of the about 650 South African Boers, who came to Patagonia in the first decade...

Lire la suite...

Déc 2018

Langues et cultures régionales et minoritaires

Balkans : la langue romani est-elle menacée de disparition ?

Courrier des Balkans, vendredi 12 novembre 2018 C’est probablement dans les Balkans que la langue romani est encore la plus pratiquée et qu’elle a donné naissance à la plus riche littérature. Pourtant, celle-ci est désormais en danger : elle n’est presque jamais enseignée dans les écoles et la transmission familiale est elle-même souvent menacée. Une situation qui...

Lire la suite...

Déc 2018

Langues et cultures régionales et minoritaires

“Più lingue, più vantaggi”. Giovani e musica protagonisti della campagna sul plurilinguismo

Alto Adige, 3 diciembre 2018 l plurilinguismo è un valore aggiunto, apre la mente alla complessità e alla diversità, ma rappresenta anche un innegabile vantaggio, specialmente in un’epoca come questa, dove le barriere tra popoli e culture non esistono più e dove la comunicazione riveste un ruolo centrale. Insomma, saper parlare più lingue è un lasciapassare che apre a opportunità...

Lire la suite...

Déc 2018

Langues et cultures régionales et minoritaires

Promoção de idiomas africanos e a língua portuguesa

IPOL, publicado em 22/10/2018 Pelo carácter identitário e de soberania, as questões linguísticas e culturais são vistas, em todo o mundo, como prioridades nacionais. Há decisões tomadas pelos chefes de Estado africanos e pelos seus ministros da Educação e da Cultura, direccionadas para a promoção e difusão das línguas e das culturas autóctones dos seus respectivos países. Mas a...

Lire la suite...