Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Cultura e industrie culturali

Ott 2006

Lingue, traduzione e interpretazione

  • biblio
Les lèmes théoriques de la traduction (Georges Mounin)

"Une langue nous oblige à voir le monde d'une certaine manière...". Problèmes théoriques de la traduction, Georges Mounin, Gallimard, 1963, 290 p.
Ott 2006

Lingue, traduzione e interpretazione

  • biblio
Langage et inconscient, quoi de nouveau sur un très vieux lème ? (M. Arriv

Michel Arrivé, Professeur de linguistique à l’Université Paris X – Nanterre, auteur de Langage et psychanalyse, linguistique et inconscient. Freud, Saussure, Pichon, Lacan (Limoges, éditions Lambert-Lucas, 2005, première édition : Paris, Presses Universitaires de France, 1994) et de Une très vieille petite fille (Seyssel,...

Leggi tutto …

Set 2006
Set 2006

Lingue, traduzione e interpretazione

  • biblio
L'aventure des mots français venus d'ailleurs (H. Walter)

L'aventure des mots français venus d'ailleurs, Henriette Walter, Robert Laffont,1997,346 p.
Set 2006

Lingue, traduzione e interpretazione

  • biblio
Catalogue des idées reçues sur la langue (M. Yaguello)

Catalogue des idées reçues sur la langue, Marina Yaguello, Points virgules, Seuil, 1988, 159 p.
Mag 2006
Mag 2006

Lingue, traduzione e interpretazione

  • colloque
Traduction et communication interculturelle (Colloque)

Colloque international Sofia, 29-30 septembre 2006 TRADUCTION ET COMMUNICATION INTERCULTURELLE Le rôle essentiel de la traduction est d'assurer la communication entre des gens parlant différentes langues et formés par une culture différente. Plus ces différences culturelles sont grandes, plus graves et difficiles à résoudre sont les ...

Leggi tutto …

Mag 2006

Lingue, traduzione e interpretazione

  • colloque
Traduction et communautés (Colloque)

TRADUCTION ET COMMUNAUTÉS Université de Bretagne Sud, Lorient, France Jeudi 6 juillet – samedi 8 juillet 2006 La traduction fait partie intégrante de nos mondes modernes où se côtoient, commercent, échangent toutes sortes de communautés se caractérisant par l'usage de langues différentes. L'individu n'existe pas seul mais participe de plusieurs communautés et contribue à...

Leggi tutto …

Dic 2025

Mediazione interculturale

  • article
Inclusione didattica: come trasformare la diversità linguistica da ostacolo a risorsa

9 dicembre 2025 Avviato nel 2020 e cresciuto costantemente, il servizio di interpretazione simultanea delle lezioni accademiche ha abbattuto le barriere linguistiche per oltre 1.000 studenti in sette Dipartimenti dell'Alma Mater l progetto Educational Interpreting and Multilingualism, nato per l'inclusione didattica, oggi è una realtà d'eccellenza che, forte di un team di professionisti e di...

Leggi tutto …

Set 2025

Mediazione interculturale

  • Appel
Language, Communication and Healthcare Delivery in Multicultural Societies

12-14 March 2026, Douala, Cameroon Submission Deadline: 30 November 2025 Contact: Collaborative Research on Africa, Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. Healthcare delivery in most African countries is done in official languages which for the most part are colonial. Cameroon for example has 283 languages (Eberhard, Simons...

Leggi tutto …

Mag 2025

Mediazione interculturale

  • article
  • colloque
Langages silencieux : contextes, enjeux et dynamiques communicationnelles en Afrique (2-4 juillet 2025, Université de Lomé)

Le Centre d'Études et de Recherches sur les Organisations, la Communication et l'Éducation (CEROCE) et l’Equipe de recherche sur les Etudes Anglophones de l’Université de Lomé organisent un colloque scientifique international pluridisciplinaire : Langages silencieux : Contextes, enjeux et dynamiques communicationnelles en Afrique Les 2, 3 et 4 juillet 2025, à l'Université de...

Leggi tutto …

Mag 2025

Mediazione interculturale

  • article
Bibliotheek Amstelland organiseert tweede editie van Taalparade: ‘Meertaligheid als kracht’

AMSTELVEEN In Bibliotheek Stadsplein vindt zaterdag 24 mei de tweede editie van de Taalparade plaats. Van 11.00 tot 16.00 uur verandert de bibliotheek in een ontmoetingsplek vol activiteiten voor kinderen van 0 tot 12 jaar én hun ouders. Gezamenlijk wordt de kracht van taal in al haar vormen gevierd. Dat gebeurt met interactieve voorstellingen, spelletjes, muziek, dans, workshops, lezingen en...

Leggi tutto …

Apr 2025
Nov 2024

Mediazione interculturale

  • colloque
L'italiano che cambia e il plurilinguismo: corso (gratis) per insegnanti della Società Dante Alighieri

Fonte: Corriere della Sera

Le lezioni si svolgeranno dal 29 novembre al 1° dicembre in presenza o in streaming.  Tra i temi del corso la narrazione come pratica interculturale e plurilingue

Leggere di più...

Mar 2012

Mediazione interculturale

  • article
Un nouveau Master en Médiation interculturelle et traduction à la Sorbonne

Un nouveau Master en Médiation interculturelle et traduction dans l’espace germanique et nordique à l’Université Paris Sorbonne OBJECTIFS DE LA FORMATION Le master professionnalisant MEGEN (« MEdiation interculturelle et traduction dans l’espace GErmanique et Nordique ») forme des experts de la médiation...

Leggi tutto …

Set 2011

Mediazione interculturale

  • article
La médiation et les enfants des rues (Stages de formation)

La médiation, permet de réduire les risques de conflits sur le terrain (enfant des rues-famille/jeune-bénévole/bénévoles-ong/volontaires-adultes locaux/ etc..). C'est dans ce cadre que l'association Citoyen des Rues vient de mettre en place des sessions de formation (2 jours) à Paris, Province et étranger,  sous...

Leggi tutto …

Lug 2011

Mediazione interculturale

  • article
La médiation humanitaire multilingue. Un discours pour la paix

Mathieu Guidère, Université Toulouse 2 Dans le cadre de la médiation humanitaire, la communication multilingue a une forte composante culturelle. Cet article commence par situer les enjeux de l’altérité de manière globale, et envisage, exemples à l’appui, les méthodes susceptibles d’instaurer un équilibre de perception entre les parties en présence, établies à partir d’un...

Leggi tutto …

Mag 2024

Le parole per dirlo

  • article
« Fast-fashion », « cyberterrorisme », « masculinisme »… Ces nouveaux mots qui entrent dans Le Petit Larousse 2025

De nouvelles personnalités comme Beyoncé et Antoine Dupont font aussi leur apparition aux côtés de nouveaux mots dans la nouvelle édition du Petit Larousse. Par Juliette Vignaud, publié le 29/04/2024. Photo : 150 nouveaux mots sont intégrés à l'édition 2025 du Petit Larousse (photo d'illustration). © www.alamy.com / Alamy Stock Photo / Abaca Nouvelle année, nouvelle...

Leggi tutto …

Mar 2024

Le parole per dirlo

Langue française : 217 nouveaux termes en 2020 (Rapport 2021 de la commission d'enrichissement de la langue française)

Vie Publique - Publié le 10 septembre 2021 Mobicompte, cycloparc, piège à clics, divulgâcher, fresque vidéo, audio à la demande, réathlisation, démocrature... 217 nouveaux termes et leurs définitions ont été publiés au Journal officiel en 2020. Ils concernent notamment les domaines du transport, du numérique, de la santé ou encore de la culture. Mais comment sont-ils...

Leggi tutto …

Ago 2023

Le parole per dirlo

  • article
FranceTerme : Lettre d’information #38 - juillet 2023

À côté de considérations techniques - économiques et biologiques notamment -, cette lettre s'est parée de touches plus légères, faisant écho aux loisirs et à la détente propres à la période estivale... Et elle ne va pas manquer de montrer l'exemple en s'octroyant quelques vacances, avant de retrouver le chemin de vos messageries en septembre, chargée de nouveaux termes ! Les...

Leggi tutto …

Ago 2023

Le parole per dirlo

  • article
Hippocampe Fou : comment célébrer la magie des mots ? (Sous le soleil de Platon, Franceinter)

Le pouvoir des mots est indescriptible, il peut partager, insuffler, transmettre des émotions, partager des âmes et des individualités, réunir... Surtout si l'on manie les mots avec délicatesse, et en se faisant le jeu des figures de style, comme le fait si bien le rappeur Hippocampe Fou. Avec Hippocampe Fou Musicien "Je voudrais vous raconter l'histoire de la délicatesse, ou plutôt,...

Leggi tutto …

Ago 2023

Le parole per dirlo

  • article
Le rapport 2022 de la Commission sur l'enrichissement de la langue française

Pour tout savoir des 12 mois de travail terminologique qui ont vu naître les équivalents français de data crunching, e-sport, game changer, ou encore one health... consultez le rapport d'activité de la Commission d’enrichissement de la langue française ! Le dispositif d’enrichissement de la langue française est né il y a cinquante ans avec le premier décret relatif à...

Leggi tutto …

Giu 2023

Le parole per dirlo

  • article
Le vocabulaire de l’environnement fait sa transition terminologique

Dynamique littorale, transition énergétique, inégalités environnementales… La conjoncture climatique et environnementale charrie de nouveaux concepts, qui en décrivent les enjeux techniques et sociaux. Les experts du domaine se sont donc attachés à proposer des termes et des définitions au plus près de ces réalités contemporaines. Découvrez la liste publiée par la Commission...

Leggi tutto …

Mar 2023

Le parole per dirlo

  • article
  • biblio
La lexicographie créole à l’épreuve des égarements systémiques et de l’amateurisme d’une « lexicographie borlette », par Robert Berrouët-Oriol

Linguiste-terminologue Montréal, le 27 mars 2023 « La borlette aurait débuté dans les années 1950 dans le sud du pays, dans les régions des Cayes, via les émigrés haïtiens travaillant à Cuba – au départ, elle se serait appelée la « Loteria Cubana » puis « Bolita » qui signifie « petite boule » en espagnol et, dans les années...

Leggi tutto …