Logo de l'OEP

Seleziona la tua lingua

Logo de l'OEP

Cultura e industrie culturali

Giu 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Crean subtítulos inteligentes que se adaptan al nivel del usuario para enseñarle otro idioma

Tendencias21.net   Un software llamado "Fleex" pretende que el espectador disfrute al tiempo que aprende inglés     Un software francés permite aprender inglés mientras ves tu programa o película favorita en versión original. Ya sea en streaming o desde el disco duro, la herramienta incorpora los subtítulos al vídeo de forma inteligente, combinando partes en inglés con otras...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Il giornale, scuola di lingua e di cultura

Per fare in modo che, dopo il grande linguista Gianfranco Contini, nessun altro possa permettersi di considerare «sprezzantemente» essudati«i parti letterari dei propri scolari», come ricorda Luca Serianni a p. 9 nel suo importante Leggere scrivere argomentare. Prove ragionate di scrittura (Laterza 2013), bisogna che i docenti imparino – non saprei come dire altrimenti – a dotarsi di...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Un site pour consulter les collections des musées français en 14 langues dont 4 langues régionales

27 janvier 2014 PARIS - Un site internet inédit permettant de consulter les oeuvres de tous les musées français, avec des commentaires en 14 langues dont 4 régionales, a été lancé lundi, a annoncé la ministre de la Culture Aurélie Filippetti dans un communiqué. Consultable gratuitement, le site donne accès au catalogue «Joconde», projet majeur de modernisation réunissant...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • colloque
Langues, cultures et médias en Méditerranée Languages, cultures and medias in the Mediterranean Textes, discours, TICs / TICEs et frontières Texts, discourse, ICTs and ICTs in education and boundaries

Appel à communications, 30 mars 2014 Publié le mercredi 15 janvier 2014 par Luigia Parlati, sur Calenda.org Résumé En prenant comme sous-thématique « Textes, discours, TICs / TICEs et frontières », l’édition 2014 prolonge les thématiques des colloques « Langues et médias en Méditerranée » de...

Leggi tutto …

Feb 2014

Plurilinguismo e media

  • article
Euronews lança canal em África em vários idiomas, incluindo o português

O novo projeto, chamado de Africanews, terá a sua sede em Brazzaville, na capital da República do Congo

O Euronews anunciou hoje o lançamento de um canal africano de notícias em vários idiomas, incluindo o português, em meados do próximo ano e em parceria com a televisão estatal da República do Congo.>>>>>>>>>>>>>

Gen 2014

Plurilinguismo e media

  • article
UNESCO, ICANN and ISOC to launch development of Glossary on Internet Governance for Arabic speakers

UNESCO, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) and the Internet Society (ISOC) are finalizing a framework to establish an Arabic glossary of Internet governance terms to support engagement in multistakeholder Internet governance processes by Arabic-speaking communities. Read more...

Dic 2013

Plurilinguismo e media

  • article
A Glossary on Internet Governance for Arabic speakers

logo_unesco_enUNESCO, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) and the Internet Society (ISOC) are finalizing a framework to establish an Arabic glossary of Internet governance terms to support engagement in multistakeholder Internet governance processes by Arabic-speaking communities.

More in 5 languages
Dic 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Un Lexique sur la gouvernance de l’Internet à l’usage des arabophones

logo_unesco_frL'UNESCO, l'Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) et l'Internet Society (ISOC) achèvent actuellement un cadre destiné à la rédaction d'un lexique des termes arabes sur la gouvernance de l'Internet. Le but en est de favoriser la participation des communautés arabophones dans les processus multipartites de gouvernance de l'Internet.

Lire la suite en cinq langues

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Le Web sera-t-il polyglotte ? (La Recherche)

savoirs - 26/09/2013 par Marina Julienne dans mensuel n°480 à la page 62 (1376 mots) | Payant Le World Wide Web semble un paradis du multilinguisme. On peut ainsi y surfer sur des textes de poésie grecque ou de philosophie indienne, accéder à des pages Facebook en eton, langue parlée au Cameroun par à peine 250 000 personnes. Pourtant, les chercheurs spécialistes des logiciels de...

Leggi tutto …

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
La radio, salvación de lenguas minoritarias

Semana.com, 19 de octubre de 2013 MUNDOEn la conservación de lenguas minoritarias europeas y americanas la radio es clave, según afirman especialistas en un foro realizado en Bruselas. “No debemos terminar hablando tan monocordemente en una o dos lenguas”, afirma María Pía Matta, presidenta de la Asociación Mundial de Radios Comunitarias. Más de la mitad de las seis mil lenguas...

Leggi tutto …

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Key Findings: Languages in audiovisual media and press

Language Rich Europe research provides a rich source of cross-national insights into multilingualism and that goes beyond the education sector. You can browse all of the national/ regional profiles but in this post we focus on Languages in audiovisual media and press. Read more...

slide03_0

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • biblio
L’Écran traduit : Le numéro 2 est en ligne !

Au sommaire : l'adaptation à six mains du dernier opus de Wong Kar-wai, sous-titrage et inaudibilité, la traduction des inserts en doublage, la censure de Bergman par adaptation audiovisuelle interposée, une année riche en colloques consacrés à la traduction/adaptation audiovisuelle... et bien plus encore. Rendez-vous sur cette page pour le sommaire complet. Vous pouvez également...

Leggi tutto …

Ott 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Lexique bilingue des media sociaux

Source : Eduscol Le Bureau de la traduction canadien met en ligne un « Lexique des médias sociaux » dont le but est de « proposer une terminologie uniforme, en français et en anglais, à l’ensemble de la fonction publique fédérale afin de faciliter la communication du gouvernement du Canada avec les citoyens canadiens. Il contient quelque 300 entrées qui correspondent aux termes...

Leggi tutto …

Set 2013

Plurilinguismo e media

  • article
What if We Occupied Language? (New York Times opinion page)

The Stone December 21, 2011, 8:00 pm 129 Comments What if We Occupied Language? By H. SAMY ALIM The Stone is a forum for contemporary philosophers and other thinkers on issues both timely and timeless. When I flew out from the San Francisco airport last October, we crossed above the ports that Occupy Oakland helped shut down, and arrived in Germany to be met by traffic caused by Occupy...

Leggi tutto …

Mag 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Nuova App sul Plurilinguismo

L’app per Ipad  “Plurilinguismo – Lingue Magazine” offre una panoramica a 360° sulla realtà del plurilinguismo in Alto Adige. Immagini, video e testi raccontano in maniera interattiva i progetti realizzati, i risultati raggiunti e gli obiettivi da conseguire, fornendo al tempo stesso un utile strumento per l’apprendimento delle lingue. In Alto Adige la società plurilingue è...

Leggi tutto …

Mag 2013

Plurilinguismo e media

  • anglicismes
  • article
Trop d'anglicismes à la télé suisse alémanique

Intercités, mercredi, 08 mai 2013 à 06:31 Une bonne vingtaine d’émissions de la TV alémanique, telles que "The Voice of Switzerland", ont des titres en anglais. [Maria Schmid - Keystone] L’anglomanie a saisi la Suisse allemande, tendance en très forte hausse. Rares sont les phrases en dialecte qui ne contiennent pas au moins un mot anglais. Et la TV alémanique contribue à...

Leggi tutto …

Apr 2013

Plurilinguismo e media

  • article
L’AACC se félicite de la propagation du sous-titrage des spots publicitaires

Le 23/04/2013 L’AACC (Association des agences-conseils en communication) rappelle que sa commission développement durable a lancé en juin 2012 une action de sensibilisation de ses agences-membres à la nécessité de sous-titrer les écrans publicitaires. L’objectif est de rendre enfin le film publicitaire accessible aux malentendants alors que tous les autres contenus audiovisuels...

Leggi tutto …

Apr 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Euronews, la tour de Babel de l’info

Presseurop, 29 mars 2013

La chaîne d’information européenne fête cette année ses 20 ans. Animée par 400 journalistes provenant d’une trentaine de pays et diffusée en 13 langues, elle a su se donner un style, afin d’atteindre un public qui va de l’homme d’affaire allemand au manifestant égyptien.

Lire l'article...

Mar 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Stammen op Twitter delen taalgebruik

Kennislink.nl, vrijdag 22 maart 2013 Op basis van hun taalgebruik kun je twitteraars onderbrengen in groepen met dezelfde etniciteit, politieke voorkeur of hobby’s. Onderzoekers van de Universiteit van Princeton (VS) en Londen analyseerden tweets van 250.000 twitteraars. De uitkomsten staan te lezen in het tijdschrift EPJ Data Science. Niet eerder werden netwerk en taalgebruik van zoveel ...

Leggi tutto …

Mar 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Multilinguismo no Mundo Digital (Blog)

A proposta é de atualizar nossa reflexão sobre a produção de conteúdo nas línguas locais e sobre a integração das minorias lingüísticas através do registro e interação de suas práticas discursivas no ambiente digital. Abordar o multilingüismo nos espaços de língua portuguesa e propiciar um novo espaço para a produção e divulgação lingüístico-cultural e tecnológica....

Leggi tutto …

Mar 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Langues : et si on mettait la télé publique en V.O. !

Le Nouvel Observateur, 14 mars 2013

Démarrer anglais, espagnol ou allemand dès le CP comme le veut Vincent Peillon ? Mieux vaudrait offrir films et séries en version originale. Lire l'article...

Mar 2013
Feb 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Open Root bouscule le nommage de l'internet

Par Thérèse Bouveret - Publié le 09 février 2013, à 16h55 | L'Usine Nouvelle n° 3317

Web
© WebWizzard - Flickr - C.C.

"Vous voulez des extensions internet ? Vous les choisissez, nous vous les vendons, sans abonnement", lance d’emblée Louis Pouzin, membre d’Eurolinc, une association qui veut promouvoir le multilinguisme dans l’internet. Lire l'article...

Gen 2013

Plurilinguismo e media

  • article
Peut-on encore sauver Canal Académie, la radio Internet de l’Institut de France ?

Source : Blog "Diversité linguistique et langue française" de Claire Goyer, 15 janvier 2013 Une nouvelle inattendue vient de tomber : Dès de printemps 2013, la radio Internet de l’Institut      de France, Canal Académie, devrait cesser ses émissions. Avec elle disparaitront la poignée de journalistes permanents et les dizaines de collaborateurs bénévoles qui faisaient tourner ...

Leggi tutto …