-
Intrecciando linguaggi, tessendo camini. Il plurilinguismo per la scuola inclusiva
-
Investigating Content and Language Integrated Learning Insights from Swedish High Schools (Multilinguages Matters)
-
ISO 5060:2024 Services de traduction - Évaluation des résultats de traduction - Recommandations générales
-
Italiano e multilinguismo, webinar del Cgie su didattica e nuove generazioni
-
Jacques COULARDEAU - Payroll Technician in France and Multilingualism
-
Jean Winand, L'université à la croisée des chemins. Plaidoyer pour une université de la culture, Bruxelles, 2018, Académie royale de Belgique
-
Journal of Multilingual and Multicultural Development, Volume 45, Issue 6 (2024)
-
Journée d'étude "Migrer d'une langue à l'autre ?" Mercredi 8 décembre 2021
-
Journée d'études "Dire et traduire la couleur noire" (Université de Lille)
-
Journée d’études Espagnol pour les Humanités (II)
-
Kamel Daoud dans « Le Monde », d’une voix influente de la société civile algérienne à lauréat du prix Goncourt
-
Kamel Filali - Histoire, mémoire et crise identitaire en Algérie (El Watan.com, academia.edu)
-
Karim Ouaras - De l’hétérogénéité linguistique et culturelle en contexte algérien : esquisse d’une approche glottopolitique (academia.edu)
-
Kindliche Sprachförderung – mehrsprachige Materialien & Medien
-
Konferenz zur Verarbeitung natürlicher Sprache 2022 (Aufruf zum Beitrag)
-
L'acquisition du langage, un système complexe (Jérémi Sauvage)
-
L'Amérique traduite - RFEA n°138 1er trimestre 2014
-
L'anglais est la langue de la science. Ce n'est pas toujours une bonne chose. (Ben Panko, Simthonian Magazine 2017)
-
L'anglais est-il trop présent dans la recherche scientifique ? (ilPost.it, trad. post éditée par Jean-Claude Beacco)
-
L'apprenant dans l'enseignement et dans l'apprentissage des langues
-
L'art caché enfin dévoilé : La concurrence de l'Art contemporain (Aude de Kerros, Eyrolles)
-
L'Art du peu. Aphorismes. Arta puținului. Aforisme. Édition bilingue, français-roumain. Ediție bilingvă franceză-română (François Vaucluse)
-
L'aventure des langues en occident (H. Walter)
-
L'éducation interculturelle en classe de langue (Maria Dollander, Böteborgs Universitet, 2021)
-
L'émotion et l'apprentissage des langues (N°48 de la revue Lidil)
-
L'enfant plurilingue en littérature (Marie Gourgues et Louise Sampagnay)
-
L'enseignement des langues vivantes en Europe (CIEP)
-
L'Europe, ses langues. Quelle unité ?
-
L'Europe, ses langues. Quelle unité ? (dir. Christine Fourcaud)
-
L'évaluation en tant que soutien d'apprentissage (appel à contributions)
-
L'héritage des langues - Ethique et politique du dire, de l'écrire et du traduire (Marc Crépon)
-
L'IA expliquée aux humains (Jean-Gabriel Ganascia)
-
L'imagier plurilingue (AFALAC)
-
L'Imaginaire hétérolingue - Ce que nous apprennent les textes à la croisée des langues
-
L'Immersion linguistique dans les environnements virtuels (Hani Qotb)
-
L'impact économique des langues (Céline Carrère-2016)
-
L'impératif plurilingue, 18 ans avec l'Observatoire européen du plurilinguisme (Christian TREMBLAY)
-
L'importance du langage dans l'administration (Philippe Eon, Ed. Hermann)
-
L'indépendance catalane en question
-
L'ingénieur et le manager européen. L'enjeu du plurilinguisme pour la formation dans les Grandes Écoles (UPLEGESS)
-
L'intelligenza artificiale per la traduzione: verso una nuova progettazione didattica? (mediAzioni, Vol. 39 (2023)
-
L'interlangue, ou l'origine de la différenciation
-
L'Observatoire international des droits linguistiques publie les Annales des droits linguistiques - 2014
-
L'orthographe lexicale du français par C. Gruaz
-
L'Ukraine et son aménagement linguistique par l'Université de Laval au Québec, remis à jour début mars 2022
-
L’accent, cette autre discrimination (Le journal du CNRS)
-
L’Algérie à l’épreuve de ses langues et de ses identités : histoire d’un échec répété (Jamel Zenati, 2004, OpenEdition)
-
L’aménagement linguistique en Haïti : enjeux, défis et propositions (dir. Robert Berrouët-Oriol, réédition)
-
L’anglicisation de l’enseignement supérieur et de la recherche. Enjeux, débats et perspectives (Enjeux et société, Volume 11, numéro 1, hiver 2024)
-
L’auteur face à son traducteur : la généalogie d’une relation asymétrique - colloque international (date limite : 3 Octobre 2022)
Page 12 sur 29