Languages, translation and interpretation
Culture and cultural industries
Languages, translation and interpretation
Colloque "Traduire la diversité", Liège, mai 2010
Colloque international
Université de Liège - HEL
Salle du Théâtre universitaire
6-8 mai 2010
Languages, translation and interpretation
Conférences "lématiques de traduction" : actes en ligne
Au mois de novembre 2009, un cycle de conférences intitulé Problématiques de traduction était organisé par le Laboratoire de Langues Littératures et Civilisations de l’Arc Atlantique de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour. Les enregistrements des interventions sont à présent disponibles en...
Languages, translation and interpretation
Translation and Interpretation in a Multilingual Context (Call for papers)
The Chalermprakiat Centre of Translation and Interpretation, Faculty of Arts, Chulalongkorn University (Bangkok) is pleased to announce its first international conference on translation and interpretation, to be held at the Imperial Queen’s Park Hotel on November 1-3, 2010. The conference aims to promote translation and interpretation as an emerging field in Thailand, and to encourage an...
Languages, translation and interpretation
Sur Fabula.org : Traduire pour ne pas comparer (T. Samoyault)
Homi K. Bhabha, Les Lieux de la culture. Une théorie postcoloniale, Paris : Payot, 2007, 411 p., EAN 9782228901833 ; Homi K. Bhabha (dir.), Nation and Narration, Routledge, 1990, 352 p., EAN 9780415014830. Cet article a d’abord paru dans la Revue internationale des livres et des idées (n°14, novembre-décembre 2009). Il est reproduit sur le site...
Languages, translation and interpretation
La traducción entre lenguas en contacto (C. García de Toro)
Colección: Europäische Hochschulschriften, Vol. 329
Peter Lang Verlagsgruppe, 2009, ISBN 978-3-03911-493-1
Languages, translation and interpretation
I Encontro Internacional de Língua e Tradução
O Instituto de Línguas Miguel de Cervantes, em parceria com o Instituto Phorte Educação, tem o prazer de apresentar o I Encontro Internacional de Língua e Tradução. O Encontro reunirá os grandes nomes das áreas de Tradução e Lingüística, com o objetivo de praticar a tradução e estudar a língua em nível avançado com estes profissionais. Os interessados em participar do Encontro...
Languages, translation and interpretation
Multilingual Translation System Receives over 2 Million Euro in EU Funding
Languages, translation and interpretation
L'UE finanzia un valido strumento di traduzione
2010-01-20, Cordis Notiziario Gli europei riconoscono l'importanza di comunicare in altre lingue, oltre che nella propria lingua d'origine. A questo proposito riveste un ruolo di vitale importanza la disponibilità di strumenti efficaci in grado di facilitare la traduzione dei testi in più lingue. Il progetto MOLTO ("Multilingual on-line translation") è...
Languages, translation and interpretation
Translation and Interpreting in new geopolitical settings
CIUTI FORUM 2010
GLOBAL GOVERNANCE AND INTERCULTURAL DIALOGUE
January 28th & 29th
United Nations Geneva
Salle XVIII
Languages, translation and interpretation
Du rôle transformateur de la traduction pour les sciences humaines (Appel)
Annonce de colloque international et Premier appel à communications : "Paradigmes en mutation : Du rôle transformateur de la traduction pour les sciences humaines" 14-16 octobre 2010 The University of Illinois at Urbana-Champaign Levis Faculty Center Conférence organisée conjointement par The Center for Translation Studies of the University of Illinois at Urbana-Champaign et...
Languages, translation and interpretation
Appel : Traduction/transmissibilité et communication transculturelle...
... dans les sciences sociales Appel à contributions Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (Paris), le 10-11 mai 2010 « Les limites de ma langue sont les limites de mon monde. » —Wittgenstein. « La somme de la sagesse humaine n’est pas contenue dans une seule langue, et il n’y a pas une seule langue qui est CAPABLE d’exprimer toutes les formes et tous les degrés de la...
Languages, translation and interpretation
La traduzione di testi scientifici per la ricerca e l'industria farmaceutica
Milano 2010 – IV edizione Cinque giornate full-time di formazione e ggiornamento sulla traduzione di materiali scientifici destinati all'informazione del pubblico in campo sanitario o alla comunicazione fra addetti ai lavori Per i giovani che desiderano accostarsi alla traduzione scientifica - Per i più esperti che desiderano dare forma e struttura alle proprie esperienze sul...
Languages, translation and interpretation
Langues, cultures et professionnalisation dans un contexte mondialisé (Appel)
Affaires et Traduction dans l’espace euro-arabe
18 – 20 avril 2010, Le Caire, Égypte
Colloque trilingue (français/anglais/arabe)
2ème appel à communications
Languages, translation and interpretation
Actas del Congreso Mundial de Traducción Especializada
Languages, translation and interpretation
Traductologie et enseignement de traduction à l'Université (M. Ballard)
ISBN : 978-2-84832-100-4 Publié par Artois Presses Université, décembre 2009 Ce volume traite de la place de la traductologie à l’université et de sa relation à l’enseignement de traduction. Le panorama est large puisqu’il va de la discipline elle-même à son incidence sur les diverses formes d’enseignement liées à la traduction : didactique et professionnel. On trouvera en...
Languages, translation and interpretation
Call for Book Chapters: Translating from Arabic
Editors: Said Faiq & Ovidi Carbonell
Publisher: Sayyab Books, London.
Language of publication: English
Languages, translation and interpretation
Rappel à communication : la traduction de textes plurilingues
Le groupe de recherche EsTRADes-CIEREC, de l’Université Jean Monnet de Saint-Etienne, organise un colloque international sur le thème : « La traduction de textes plurilingues », les vendredi 16 et samedi 17 avril 2010. L’ambition de ce colloque est d’explorer les stratégies que le traducteur doit ou peut mettre en place pour traduire des textes plurilingues. On...
Languages, translation and interpretation
Traduction et ergonomie, Grenoble 2010 (Appel)
Appel à communications
Université Stendhal Grenoble
15-16 octobre 2010
Languages, translation and interpretation
Colocviu Internacional de Traducere specializata si Interpretare (Apel)
"Competenţele traducătorilor şi interpreţilor în vederea integrării pe piaţa actuală a muncii"
Languages, translation and interpretation
Dossier Wolfson ou l'affaire du "Schizo et les langues" (Collectif)
Ouvrage collectif de Pierre Alferi, de Piera Aulagnier, de Paul Auster, de Francois Cusset, de Max Dorra, de Michel Foucault, de J. M. G. Le Clézio et de J.-B. Pontalis.
Collection L'arbalète/Gallimard, Gallimard
ISBN 9782070123469
Languages, translation and interpretation
Journée d'étude "Traduction et qualité" (Lille, 5 Fév. 2010)
Méthodologies en matière d'assurance qualité
Journée d’études organisée par Ilse Depraetere (
5 février 2010, Lille III (Maison de la Recherche, Salle des colloques)
Languages, translation and interpretation
La traductologie au congrès SAES
Languages, translation and interpretation
Mulhouse, 2-5 déc : La Retraduction : Les belles revisitées de la littérature...
... européenne au XXème siècle
Université de Haute-Alsace à Mulhouse, Campus de l'Illberg
2-5 décembre 2009