Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Plurilinguisme et mondialisation


Avr 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Quel avenir pour le « Global English » à l’heure de la mondialisation ? (Euractiv)

Published: 21/04/2015 - 09:24 | Updated: 27/04/2015 - 11:04 L'anglais perd de l'importance dans le monde. [Steve Johnson/Flickr] La fin du siècle dernier a vu pour la première fois une langue passer du statut de lingua franca internationale à celui de « planétaire » (Global English). Mais la tendance s'inverse, et il devient de plus en plus évident que l'anglais seul ne suffit...

Lire la suite...

Avr 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Quel avenir pour le « Global English » à l’heure de la mondialisation ?

La fin du siècle dernier a vu pour la première fois une langue passer du statut de lingua franca internationale à celui de « planétaire » (Global English). Mais la tendance s'inverse, et il devient de plus en plus évident que l'anglais seul ne suffit plus dans un monde en pleine « désoccidentalisation ». Michaël Oustinoff, Université Nice Sophia Antipolis / ISCC (CNRS), Paris, à...

Lire la suite...

Fév 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Ventajas del multilinguismo en el mundo globalizado

Transcription de la presentación "Ventajas del multilinguismo en el mundo globalizado" prezi.com, 10 de marzo de 2014 La situación de coexistencia de varias lenguas en un mismo ámbito y al mismo nivel, es decir, está referido a un hecho social diferente del poliglotismo o plurilingüismo que se refiere a la capacidad de un individuo de conocer y usar más de un código de...

Lire la suite...

Fév 2015

Plurilinguisme et mondialisation

Speaking only English could prove a handicap in a globalized world

The World Today, December 2014, Volume 70, Number 6 Michael Worton, CBE, is Emeritus Professor of Arts and lately Vice-Provost at University College London That the English language is now dominant in the world should make life easier for its native speakers, one might think. Alas no. It means everyone else is at least bilingual and in a globalized market, more employable - See more here......

Lire la suite...

Nov 2014

Plurilinguisme et mondialisation

O plurilinguismo: um trunfo? Plurilingualism: an asset? Maria da Graça L. Castro Pinto Universidade do Porto – Portugal

Resumo: O fenómeno da globalização e a facilidade com que hoje em dia se circula, virtualmente ou presencialmente, na “aldeia global” que constitui o nosso planeta justificam como nunca antes a existência de um contacto mais próximo entre povos e consequentemente entre falantes de diferentes línguas, que são igualmente portadores das mais variadas culturas. Tendo presente o referido...

Lire la suite...

Aoû 2014

Plurilinguisme et mondialisation

Défendre le français contre le tout-globish (Marianne)

Tribune parue dans Marianne daté du 8 août Pour les auteurs de cette tribune, le français est pris en "tenaille". D'une part, expliquent-ils, "la loi Fioraso vient d’instituer l’anglais langue de l’enseignement universitaire". Ensuite, "le Parlement est invité à adopter la charte européenne des langues minoritaires et régionales". Pour eux, "ces "tirs croisés illustrent le ...

Lire la suite...

Aoû 2014

Plurilinguisme et mondialisation

Join the mobile elite with globish - The triumph of English (Le Monde Diplomatique, English edition)

Maastricht University is a prime example of the reasons for, and problems with, the use of English in higher education in non-Anglophone countries.

by Vincent Doumayrou

Read more...

Aoû 2014

Plurilinguisme et mondialisation

Les trois mots magiques que vous devez connaitre avant de voyager à l'étranger

huffingtonpost 06/05/2014

Il y a trois mots que chaque voyageur devrait connaître dans une langue étrangère quand il voyage à l'étranger. Ils peuvent ne pas vous prendre pour un local, mais il est extraordinaire de voir à quel point ils vous considéreront.

Quels sont ces trois mots magiques?

Simplement "bonjour," "s’il vous plaît" et "merci."

Aoû 2014

Plurilinguisme et mondialisation

L’UNESCO aborde la question du multilinguisme en Iran pour la première fois

Ahwaz News Agency 27 février, 2014 Paris, France. L’UNESCO, l’Organisation des Nations Unies pour l'Education, la Science et la Culture, a accueilli  une conférence sur le multilinguisme et l'éducation multilingue en Iran lors de la Journée internationale de la Langue Maternelle. Les représentants des ONG, des organisations des droits de l'homme, de la société civile et des...

Lire la suite...

Juil 2014

Plurilinguisme et mondialisation

Francophonie and multilingualism - A global strategy

At Kinshasa Summit (13-14 October 2012), the institutional Francophonie took up an international strategy based on multilingualism with the French language in common. Attached is the reference document which states:

Take up the political challenge of multilingualism

Juil 2014

Plurilinguisme et mondialisation

L’euro-globish, la lingua dell'UE?

The Economist, blog Charlemagne, 24/05/2014
Che lingua parla l'Europa? Ormai la Francia ha perso la sua battaglia per difendere il francese. Una maggioranza schiacciante d'europei opta già per l'inglese.

Juil 2014

Plurilinguisme et mondialisation

L’euro-globish, la langue de l’UE ?

Quelle langue parle l'Europe ? La France a perdu sa bataille pour défendre le français. Une écrasante majorité d’Européens opte désormais pour l’anglais. Le concours Eurovision de la chanson, remporté ce mois-ci par un travesti autrichien, se déroule principalement en anglais, même si les votes sont traduits en français. L’Union européenne a de plus en plus recours à...

Lire la suite...