Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

International
S'ABONNER A LA PAGE

Jul 2010

Institutions européennes et internationales

C. Silva reafirma combate para que Português seja língua oficial da ONU

19 Julho 2010

Luanda, 19 jul (Lusa) -- O Presidente da República desafiou hoje os países que falam português a incentivar a luta para que ganhe o estatuto de língua oficial das Nações Unidas, considerando que não se pode desperdiçar as suas "enormes potencialidades".

Ler a continuação

 

Jul 2010

Institutions européennes et internationales

Deutsch hat es schwer in der EU (Deutsche Welle)

22.07.10

Autor: Christoph Hasselbach
Redaktion: Nicole Scherschun

Offiziell ist Deutsch in der Europäischen Union besonders wichtig. Im EU-Alltag dagegen verkümmert es mehr und mehr. Schuld daran sind vor allem die Deutschen. Mehr lesen...

Jul 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Concerns about a spreading English (Wall Street Journal)

The spread of the English language has not been smooth. It faces resistance from speakers of other languages. There are rumblings even in the immediate neighbourhood of England. When people think of the spread of English worldwide, infiltration is the word that suggests itself. It can refer, on the one hand, to the surreptitious movement of troops into enemy territory, and on...

Lire la suite...

Jul 2010

Législation sur les brevets

L'UE une nouvelle fois en désaccord au sujet du lème linguistique...

... des brevets de traduction

Source : Le Quotidien du peuple en ligne,  13 juillet 2010

La mésentente s'est produite une nouvelle fois, ces derniers jours, au sein de l'Union européenne (UE) en raison du problème linguistique au sujet des brevets de traduction. Lire la suite

Jul 2010

Institutions européennes et internationales

EU launches linguist recruitment drive (Euractiv)

Published: 12 July 2010

The EU institutions will tomorrow (13 July) launch competitions to recruit translators for five languages. The move will be followed a week later by similar moves to find interpreters for five tongues as the EU bids to address impending staff shortages. Read more...

Jul 2010

Institutions européennes et internationales

Les institutions européennes recrutent des traducteurs et interprètes

Source : RTL Info, 9 juillet

L'Office européen de sélection du personnel (EPSO) organisera bientôt de nouveaux concours en vue de recruter des interprètes et des traducteurs pour les institutions de l'UE, a annoncé la Commission dans un communiqué.

Lire la suite

Jul 2010

Législation sur les brevets

Ronchi, brevetto europ., "inaccettabile discriminazione della lingua italiana"

Fonte: Dipartimento politiche comunitarie Presidenza del consiglio dei ministri, 2 luglio 2010 "Non ritengo accettabile la proposta di regolamento sul regime linguistico del brevetto dell'Unione Europea adottata giovedì dalla Commissione e che prevede la mera trasposizione  in sede di Unione di un regime linguistico fortemente discriminatorio, utilizzato nell'ambito di...

Lire la suite...

Jul 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Haro sur l'invasion de la langue chinoise par l'anglais

Article publié le 10 mars 2010 sur le site "Le Quotidien du peuple en ligne" Face au nombre croissant de publications mêlant le chinois et l'anglais, des mesures et des réglementations devraient être adoptées afin d'empêcher que l'anglais envahisse la langue chinoise, vient de suggérer Huang Youyi, directeur du China International...

Lire la suite...

Jul 2010

Plurilinguisme et mondialisation

Français, pour exister, parlez English ! (F. Martel, Le Point)

Lire aussi et surtout les commentaires qui se trouvent sur la même page que l'article publié le 8 juillet sur Le Point.fr Pour avoir employé le mot care pour son projet du " souci des autres ", Martine Aubry est attaquée d'une manière peu fair-play. Pendant ce temps, avant sa démission, le ministre Alain Joyandet voulait nous interdire...

Lire la suite...

Jul 2010

Législation sur les brevets

Bruselas excluye el español del régimen lingüistico de la patente europea

Publicado en Portalingua el 6 de julio de 2010 La Comisión Europea propuso hoy un régimen lingüístico común que simplifique el sistema de patentes en la UE y facilite la traducción a las lenguas comunitarias, pero que incluirá únicamente las tres lenguas de trabajo de la UE --inglés, francés y alemán--, pese a...

Lire la suite...

Jul 2010

Législation sur les brevets

Roma contro la Ue per il brevetto europeo senza traduzione italiana...

Il ministro Ronchi: pronti al veto Fonte: Portalingua, Osservatorio delle lingue nella società della conoscenza   Sulla questione delle lingue del brevetto europeo resta alto lo scontro tra l'Italia e le istituzioni europee. La proposta del commissario al mercato interno Michel Barnier, contestata da Roma e Madrid, punta a tagliare i costi prevedendo che i...

Lire la suite...

Jul 2010

La francophonie

Au Maghreb, la francophonie sur la défensive (swissinfo.ch)

27 juin 2010, Swissinfo.ch

Possibilité d'écouter l'article sur le site

Face au rapprochement politique, économique et culturel que les Etats-Unis ont amorcé avec les pays du Maghreb, le français tente de se défendre. Mais la tâche est difficile - même au cœur du monde universitaire. Lire la suite