Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Jan. 2017

Kunst und Wissenschaft

  • article
Sprachen lernen durch Theater

SprachenNetz.org, 9 November 2016 Sprachkurse und Sprachreisen sind eine Möglichkeit, seine Englischkenntnisse zu vertiefen. Eine andere ist, durch ein interaktives Theaterformat, wie auf der EXPOLINGUA Berlin 2016, spielerisch mit einer bestimmten Fragestellung sein Englisch verbessern und dabei auch Theatertechniken und -übungen erlernen. Gemeinsam erfindet eine Schülergruppe eine...

Weiterlesen …

Sep. 2016

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Neuerscheinung: Ästhetik der Mehrsprachigkeit

Zum Sprachwechsel in der neueren romanischen und deutschen Literatur Werner Helmich 1. Edition, 2016, 633 Pages, ISBN: 978-3-8253-7571-3 Subject: Romanistik Series: Studia Romanica, Volume No.: 196 Available: 11.05.2016 Der Sprachwechsel in literarischen Werken hat im 20. Jh. in mancherlei Hinsicht eine neue Qualität erlangt. Die Studie sucht in Einzelanalysen von Werken verschiedener...

Weiterlesen …

Juli 2016

Kunst und Wissenschaft

  • article
Multilingualism: from Marie Curie to the Middle Ages

Source: timesresonant~ advocating medieval literature One of the nicer things about the Marie Curie fellowship programme is the fact that there is a story behind it. It resonates in ways that can be quite surprising. One such is the picture that came round on twitter recently of a letter in which Marie Curie, a native of Poland, in France, wrote in English about her work. This...

Weiterlesen …

Aug. 2015

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Books: Multilingualism in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries: Delabastita, Hoenselaars (eds.)

Edited by Dirk Delabastita and Ton Hoenselaars, University of Namur / Utrecht UniversityISBN 9789027242617 No literary tradition in early modern Europe was as obsessed with the interaction between the native tongue and its dialectal variants, or with ‘foreign’ languages and the phenomenon of ‘translation’, as English Renaissance drama. Originally published as a themed issue of English...

Weiterlesen …

Sep. 2014

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
poethik polyglott, une nouvelle collection (B. Benert, R. Grutman, A.Knauth)

poethik polyglott Herausgegeben von Britta Benert (Université de Strasbourg), Rainier Grutman (University of Ottawa), K Alfons Knauth (Ruhr-Universität Bochum) Die Schriftenreihe poethik polyglott ver­sammelt Studien zur kreativen Mehr- und Mischsprachigkeit in Literatur und Me­dien, unter Einschluß von Paraliteratur und literarischer Übersetzung. Der lite­rarischen und...

Weiterlesen …

Sep. 2014

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Imaginaire et idéologie du plurilinguisme littéraire et numérique (A. Knauth, H-G Grünig)

K. Alfons Knauth, Hans-Georg Grüning (Eds.) Imaginaire et idéologie du plurilinguisme littéraire et numérique Immaginario e ideologia del plurilinguismo letterario e digitale Reihe: poethik polyglott, Band 2, 2014, broschiert, 352 Seiten ISBN: 978-3-643-12581-1 €34.90 This book deals with fundamental concepts and figures of literary multilingualism in different geocultural areas and...

Weiterlesen …

Juli 2014

Kunst und Wissenschaft

  • article
Quando un autore abbandona la sua lingua materna

Le Magazine Littéraire, 14/04/2011
“Come dire?” Molto ricorrente nelle conversazioni di tutti i giorni, l’espressione assume una particolare importanza quando si riferisce a che lingua scegliere per scrivere. Chi l’ha dimostrato meglio se non Beckett, Cioran o ancora Kundera, che hanno abbandonato la loro lingua materna per esprimersi in francese?

Juli 2014

Kunst und Wissenschaft

  • article
  • biblio
  • academia.edu
"Je suis une multitude". Les formes du sujet plurilingue (Emilio Sciarrino, 2014)

La crise moderne du sujet trouve une expression emblématique dans la lit- térature plurilingue. Si le plurilinguisme englobe la parole singulière dans un fait linguistique collectif, le locuteur plurilingue négocie en permanence une identité qui est confrontée à plusieurs manières de se dire et de se repré- senter, ainsi qu’à des appartenances plurielles. Cette situation – très...

Weiterlesen …

Juni 2014

Kunst und Wissenschaft

  • article
  • academia.edu
Le plurilinguisme dans l'oeuvre de Mo Yan (Clemence calmels)

Communication donnée dans le cadre du colloque : L’œuvre de Mo Yan : traduction, réception et interprétation, 18 et 19 septembre 2014 – Aix Marseille Université Colloque organisé par L’IrAsia La question du plurilinguisme littéraire est complexe et peut appeler des réponses très différentes selon la perspective suivant laquelle on l’envisage. Ainsi, alors qu’une...

Weiterlesen …

Apr. 2014

Kunst und Wissenschaft

  • colloque
Que signifie écrire dans une « langue étrangère » ? Paris, 24 avril 2014

Nellja Veremej et Nathacha Appanah
Modération : William Irigoyen, journaliste et chroniqueur littéraire

Nov. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Parution : "L'étranger dans la langue" dir. Emily Eells, Christine Berthin et Jean-Michel Déprats

Presses universitaires de Paris-Ouest, collection « Chemins croisés » Comment l’entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d’une œuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l’hétéroglossie dans l’écriture d’un texte et, de façon ...

Weiterlesen …

Nov. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
U. Mathis-Moser et B. Mertz-Baumgartner (dir.), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

Parution livre (collectif) Information publiée sur Fabula.org le jeudi 5 avril 2012 par Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein. (source : Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein.) Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française...

Weiterlesen …

Okt. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Englund, Axel / Olsson, Anders (eds) Languages of Exile Migration and Multilingualism in Twentieth-Century Literature

Peter Lang Publishing Collection: Exilstudien / Exile Studies - volume 13 Année de publication: 2013 Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Wien, 2013. 326 pp., 1 b/w ill. ISBN 978-3-0343-0943-1 pb. ...

Weiterlesen …

Okt. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
“Parlo tutte le lingue, ma in arabo”. Il Marocco e il suo “multilinguismo” nel saggio di Abdelfattah Kilito

di Annamaria Bianco Il Marocco è una terra da sempre crocevia di culture, lingue e popoli mediterranei (e non solo). Districarsi tra l’arabo classico, il darija (il dialetto) e le lingue europee è una sfida che mette alla prova qualsiasi arabista, e per questo motivo il Marocco si configura come una tappa obbligata per gli studiosi di linguistica. L’ultimo libro di Abdelfattah Kilito*,...

Weiterlesen …

Okt. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • article
Commission générale de terminologie et de néologie

Actualitté, lundi 16 septembre 2013 Aurélie Filippetti, ministre de la Culture et de la Communication, a procédé ce lundi 16 septembre à l'installation de la Commission générale de terminologie et de néologie. Présidée par Marc Fumaroli, de l'Académie française, et placée sous l'autorité du Premier ministre, cette assemblée est désormais à la tête du dispositif ...

Weiterlesen …

Sep. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Viceversa Letteratura, la Svizzera in una rivista trilingue

Da tempo cullo l'idea di tornare a un vecchio amore, cioè quello per le riviste. (In fondo questo blog è nato dopo aver collaborato per diversi anni a una rivista e per non aver accettato del tutto la fine di quell'esperienza.) E volevo tornare alle riviste proprio da questa cornice del blog, visto che alcune di loro si comportano (o noi le facciamo comportare) come dei piccoli libri...

Weiterlesen …

Aug. 2013

Kunst und Wissenschaft

  • article
Les littératures du Moyen-Orient face au multilinguisme

Source : L'Orient Littéraire, par Katia Ghosn, 2013 - 08 «Un écrivain arabe, turc, kurde ou autre peut-il exprimer le collectif dans une langue autre que celle dans laquelle il a été élevé ou autre que celle que parlent ses concitoyens ? » est la question posée par les organisateurs du colloque « Choisir sa langue : les littératures du Moyen-Orient face au...

Weiterlesen …

Nov. 2012

Kunst und Wissenschaft

  • biblio
Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981-2011)

  • Sous la direction d'Ursula Mathis-Moser et Birgit Mertz-Baumgartner
  • Paris : Honoré Champion, coll. "Dictionnaires et Références 23", 2012, 968 p
  • Date de parution : 27 mars 2012
  • EAN : 9782745324009.
Aug. 2012

Kunst und Wissenschaft

  • article
Exit le français académique : do you speak le français « harmonisé » ?

Jacques Pezet, Rue89 Gaétan Poulin, électricien québecois à la retraite, souffre comme d’autres de l’empire grandissant de l’anglais. En 2031, rappelle-t-il, moins de la moitié de la population de Montréal devrait encore parler la langue de Molière. La faute à toutes ces complications qui rebutent les...

Weiterlesen …

Juni 2012