Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Entrées de flux
Mai 2006

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Multiculturalisme, multilinguisme et milieu urbain

Multiculturalisme, multilinguisme et milieu urbain, Catherine Paulin (sous la dir.), Presses Universitaires de Franche Comté, 2005, ISBN 2-84867-0940-0, 32 euros.
Mai 2006

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Pluralité des langues et mythe du métissage

Pluralité des langues et mythe du métissage. Parcours européen, Judit Karafiath et Marie-Claire Ropars, dir., Nouvelle parution des Presses Universitaires de Vincennes, Coll. "Créations Européennes", Mars 2004. Ce volume explore un vaste territoire européen (pérégrinations du latin à côté du français ou de l'anglais dans l'Europe médiévale, usage de la langue française chez...

Weiterlesen ...

Mai 2006

Mehrsprachigkeit und Medien

Sprechen Sie meine Sprache? Parli la mia lingua?

Sprechen Sie meine Sprache? Parli la mia lingua? ¿Hablas mi idioma? Parlez-vous ma langue ?  Si vous voulez faire une recherche intéressante en 6 langues (anglais, français, espagnol allemand, catalan), branchez-vous sur http://www.cafebabel.com et tapez en recherche : "erasmus". Vous n'obtiendrez pas beaucoup d'informations sur les conditions...

Weiterlesen ...

Mai 2006

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Le partenariat des langues dans l'espace francophone

Le partenariat des langues est, avec le maintien de la diversité culturelle, l'un des thèmes majeurs de réflexion au sein de la francophonie depuis près de dix ans. Toutefois, le fait que des langues coexistent dans un même espace n'en fait pas nécessairement de véritables partenaires. Gérer le partenariat des langues implique donc qu'on ...

Weiterlesen ...

Mai 2006
Mai 2006

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Vocabulaire européen des philosophies

Sous la direction de Barbara Cassin, cet ouvrage de 1680 pages constitue l'événement philosophique de l'année 2004, et aussi, l'événement de l'année pour le plurilinguisme.
Sites à consulter :
http://www.lire.fr/critique.asp/idC=47371/idTC=3/idR=210/idG=7
http://www.alapage.com/mx/?l_isbn=2020307308&tp=F&type=1
http://livres.telerama.fr/edito.asp?art_airs=M0412061545520%20&srub=1

Mai 2006

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

La diversité culturelle et linguistique en Conseil des ministres

France : La diversité culturelle et linguistique à l'honneur du Conseil de ministres du 17 mars 2005 (Source AEF) LANGUE FRANÇAISE. Dans une communication sur la politique de la langue française, Renaud Donnedieu de Vabres, ministre de la Culture et de la Communication, présente "une série de mesures visant à garantir l'usage du...

Weiterlesen ...

Aug 2005

Sprachen und Kulturen

Contacts des Langues et des Espaces Frontières et Plurilinguisme

SYNERGIES FRANCE
ISSN : 1766-3059

Numéro 4 – Année 2005
Revue du GERFLINT

Contacts des Langues et des Espaces
Frontières et Plurilinguisme

Coordonné par Stéphanie Galligani, Valérie Spaëth et Francis Yaiche

Jul 2005

Mehrsprachigkeit und Medien

Measuring linguistic diversity on the Internet (Unesco)

2005

A collection of papers by:
John Paolillo, Daniel Pimienta, Daniel Prado, et al.,
Edited with an introduction by UNESCO Institute for Statistics Montreal, Canada

Open the document

Okt 2004

Sprachen und Bürgerschaft

Facilitare il plurilinguismo per costruire la cittadinanza europea

Contributo correlato all'intervento per la Giornata Europea delle Lingue, Manifestazione nazionale - Potenza 27-28 settembre 2004
FRANCESCA BROTTO
Direzione Generale per gli Affari Internazionali dell'Istruzione Scolastica MIUR

Leggere...

Aug 2004

Mehrsprachigkeit und Medien

Subtitling and Globalisation (P. Georgakopoulou)

Panayota Georgakopoulou, European Captioning Institute, London

Published on JoSTrans, The Journal of Specialized Translation

Aug 2004

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

Flash 1

Festival de Cannes : journée "Tous les cinémas du monde" Quand le cinéma célèbre la diversité culturelle et linguistique ...Pour sa deuxième édition « Tous les Cinémas du Monde » accueille sept nouveaux pays : la Russie, Israël, Singapour, la Suisse, le Venezuela, la Tunisie et le Chili. ...

Weiterlesen ...

Aug 2004

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

Flash 2

Pour la journée de l'Europe le 9 mai l'UGC projette 25 films illustrant la diversité culturelle des 25 pays de l'Union Européenne
Aug 2004

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

Flash 3

D'une langue à l'autre, un film de Nurith Aviv

les mardis et les jeudis à 21 h

les dimanches à 11h 

Séances avec débat
au cinéma Les 3 Luxembourg
67 rue Monsieur Le Prince, 75006 Paris

Aug 2004

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

Tous les cinémas du monde

Festival de Cannes : journée "Tous les cinémas du monde" Quand le cinéma célèbre la diversité culturelle et linguistique ...Pour sa deuxième édition « Tous les Cinémas du Monde » accueille sept nouveaux pays : la Russie, Israël, Singapour, la Suisse, le Venezuela, la...

Weiterlesen ...

Aug 2004

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

D'une langue à l'autre

D'une langue à l'autre, un film de Nurith Aviv

les mardis et les jeudis à 21 h

les dimanches à 11h 

Séances avec débat
au cinéma Les 3 Luxembourg
67 rue Monsieur Le Prince, 75006 Paris

 

Jul 2004
Dez 2003

Praxis der modernen Sprachen

Bilingualism in Norway, Survey, 2003

A survey of language use and attitudes among teenage pupils at an International School  Joke Ingrid Dewilde Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! document.getElementById('cloak966ea1b90c1af07bf11fad086a894bda').innerHTML = ''; var prefix = 'ma' + 'il' + 'to'; var path = 'hr' + 'ef' +...

Weiterlesen ...

Apr 2003

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Seleccionar las lenguas (El País)

JUAN R. LODARES 16 MAR 2003 La Unión Europea reúne en el terreno lingüístico una gran diversidad -la que aportan los 15 miembros que actualmente forman parte de ella-, que se incrementará con la incorporación de los países candidatos a la ampliación. ¿Qué objetivos debería plantearse la UE acerca de las...

Weiterlesen ...

Okt 1992

Regional- und inderheitensprachen

El plurilingüismo de España (El País)

AINA MOLL 19/02/1992 La Constitución española de 1978 rompió con una larga tradición centralista de monolingüismo oficial, reconociendo la existencia de distintos pueblos y lenguas en su seno. No enumeró ni las "nacionalidades" ni "Ias otras lenguas españolas" (y esa ambigüedad es causa de muchos males), pero constituye un cambio enormemente positivo respecto del régimen...

Weiterlesen ...