Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Langues et cultures

S'ABONNER A LA PAGE
Aoû 2013

Langues et cultures

La musica delle lingue (Anahad O'Connor)

Fonte: Internazionale, 30 aprile 2013 Istruzione musicale e doti linguistiche si migliorano a vicenda? Si sapeva che la formazione musicale può favorire l’apprendimento di una seconda lingua, ma sembra essere vero anche il contrario. Chi parla lingue che usano i toni per esprimere i significati, scrive Plos One, sembra avere un orecchio migliore. Gli scienziati del Baycrest health ...

Lire la suite...

Aoû 2013

Langues et cultures

Meertalig Marokko: vloek of zegen?

By: Jean & Nathalie Stemmen van Afrika, 28 juli 2013 by Myra Huijnen · in Marokko De gemiddelde Nederlander beheerst, behalve zijn moedertaal, maar weinig talen vloeiend. Als moedertaalspreker van het Nederlands kun je het je dus nauwelijks voorstellen: over de hele wereld bestaan meer dan zesduizend talen, verspreid over tweehonderd landen. Gemiddeld worden per land dus maar liefst dertig...

Lire la suite...

Aoû 2013

Langues et cultures

Luxembourg's multilingual youth in the spotlight

Wort.lu, 18.07.13

(DB) A new photo exhibition in Place Guillaume II puts Luxembourg's multilingual teenagers in the spotlight, featuring portraits of 15 young people who all speak five or more languages.

The outdoor exhibition runs until August 15, showing a diverse, young and promising generation of youngsters who call Luxembourg home. Meer lezen...

Juil 2013

Langues et cultures

Multilinguismo no Brasil atual

Texto adaptado de Aryon Dall´Igna Rodrigues – Línguas brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas.  Edições Loyola, São Paulo, 1986. Os povos indígenas sempre conviveram com situações de multilingüismo. Isso quer dizer que o número de línguas usadas por um indivíduo pode ser bastante variado.Há aqueles que falam e entendem mais de uma língua ou que entendem muitas...

Lire la suite...

Juil 2013

Langues et cultures

Matthew Hyde: meie vene keel

25.04.2013, Postimees.ee

Matthew Hyde

Tõlkija Matthew Hyde leiab, et vene keel õitseb Eestis üsna sõltumatult Venemaast või riigikorrast, kuuludes tugevasti Eesti olevikku ja tulevikku, mitte ainult minevikku. >>>>>>>>>>

Juil 2013

Langues et cultures

Salvare l’Accademia della Crusca: un appello per sostenere la cultura italiana

di Giulia Marzani- Una delle più antiche e tuttora più importanti accademie linguistiche mondiali rivolge un appello alle Istituzioni per denunciare la sua difficile situazione finanziaria e chiedere un intervento normativo a tutela della sua esistenza. (UMDI – UN MONDO DI ITALIANI) Verso la fine del XVI secolo a Firenze nasceva da un informale gruppo di letterati e amici, la cosiddetta...

Lire la suite...

Juil 2013

Langues et cultures

Reportage sur la situation de la langue arabe en France

Source : APLV, 17 juin 2013 Il s’agit d’un reportage réalisé par quatre étudiantes en journalisme de l’atelier « Journalisme Audiovisuel » de l’université Paris 3 Sorbonne Nouvelle avec la collaboration de l’AFDA, de Bruno Levallois [1] et d’Aïcha Marmouset [2], et décrypté par Anne Sinclair. Sur Dailymotion : entre 08:24 et 24:00. Information communiqué par...

Lire la suite...

Jui 2013

Langues et cultures

Pääkirjoitus Ranska, rakkauden kieli

24.5.2013

Helsingin Sanomat

Ranskan parlamentti aloitti keskiviikkona keskustelun siitä, pitäisikö yliopistoissa sallia luennot vierailla kielillä eli käytännössä englanniksi. Tavoitteena on houkutella Ranskaan lisää ulkomaalaisia opiskelijoita ja kohentaa ranskalaisnuorison kielitaitoa. >>>>>>>>>>>>

Jui 2013

Langues et cultures

Finnisch ist die Sprache der Liebe (euro/topics)

24 Mai 2013 Eine heftige Kontroverse haben in Frankreich die Pläne der Regierung ausgelöst, an Universitäten vermehrt Lehrveranstaltungen auf fremden Sprachen - also vor allem Englisch - anzubieten. Die liberale Zeitung Helsingin Sanomat wundert sich über den Sprachenstreit: "Man kann die Liebe der Franzosen zu ihrer Sprache und ihrer Kultur nur bewundern. In Finnland, Estland und anderswo...

Lire la suite...

Jui 2013

Langues et cultures

Printemps arabe et langue française : des chemins communs ?

Durant le mois d’avril, l’Alliance Française de Málaga et la Térmica, nouveau lieu pluriculturel, ont réunis plusieurs journalistes et experts autour du thème du printemps arabe, an III. À cette occasion, le politologue français expert en relations internationales, Bertrand Badie, ainsi que l’auteur et journaliste algérien, Yahia Belaskri, se sont prêtés au jeu des...

Lire la suite...

Jui 2013

Langues et cultures

Primavera arabe y lengua francesa: ¿caminos comunes?

Este artículo fue originalmente publicado en francés aquí. Esta traducción en español es fruto del trabajo de Luisa Penalva, traductora voluntaria para el OEP.

Mai 2013

Langues et cultures

The Joy of Language Barriers

Huffington Post, 22 april 2013 I am living in a distinctly exciting, frustrating, and creativity-enhancing environment. As a Fulbright Scholar applicant, I applied for a country where I would not need to be fluent in another language. I was awarded my first choice - the Republic of Georgia. Now that I am here, I am immersed in the Georgian language. I decided to attempt learning not only...

Lire la suite...