Colloque de la FLAREP sur le plurilinguisme et l’immersion à Perpignan les 17 et 18 octobre
« Plurilinguisme et immersion – Planifier le développement du bilinguisme à l’école ».
« Plurilinguisme et immersion – Planifier le développement du bilinguisme à l’école ».
L'école face à la diversité culturelle
Veel kinderen in Nederland groeien op met meer dan één taal; kinderen van migranten, van internationale werknemers, uit meertalige gezinnen of kinderen waar thuis een dialect of minderheidstaal wordt gesproken. Maar ook kinderen met Standaardnederlands als voertaal groeien op met steeds meer talen in hun omgeving en kunnen zich steeds vaker en beter uitdrukken in andere talen. Hoe ga...
L'école face à la diversité culturelle
Mohamed-Iyad Smaïne, 15 ans, vient de remporter le concours du meilleur jeune lecteur de France. C'est grâce aux ateliers d'éloquence que Mohamed-Iyad s'est réconcilié avec la lecture. Mohamed-Iyad Smaïne vient de remporter le concours du meilleur jeune lecteur de France. En août dernier, il a conquis un jury d'écrivains renommés, avec une prestation sur scène. "J'ai eu du mal à m'y...
Extrait du Bulletin officiel de l'éducation nationale>Bulletin officiel n° 28 du 10 juillet 2020>Circulaire de rentrée 2020 C. Consolider la maîtrise des langues La maîtrise des langues vivantes est une compétence essentielle pour la réussite des élèves. Le président de la République a fixé comme objectif la maîtrise deux langues vivantes. C'est en ce sens que le Plan langues...
Décririez-vous votre école comme étant sensible aux langues ? Les enseignants ont-ils été capables de répondre aux différents besoins linguistiques des apprenants pendant le confinement ? Dans quelle mesure votre école s'adapte-t-elle aux méthodes de travail hybrides ? Cherchez-vous des idées inspirantes pour lancer des projets linguistiques pour l’ensemble de l'école ? Si vous...
Would you describe your school as language-sensitive? Were teachers able to address the different linguistic needs of learners during lockdown? How well is your school adapting to hybrid ways of working? Are you looking for inspiring ideas for launching whole-school language projects? If you are a headteacher, inspector or in a role that supports teacher development in relation to language...
What’s CATAPULT ? CATAPULT is a three-year project co-funded by the ERASMUS+ programme of the European Union. It aims to offer training and tools to language teachers teaching Languages for Specific Purposes (LSPs) in adult and higher education, and to therefore make sure they are equipped with the necessary professional skills to train LSP learners in the digital era. This objective...
Indire.it, 29 settembre 2020 In occasione della Giornata Europea delle Lingue, l’Indire lancia due nuovi progetti sperimentali sulle competenze plurilinguistiche e sul CLIL, coordinati dalle ricercatrici Letizia Cinganotto e Raffaella Carro. Si tratta di “PTL – Pluriliteracies Teaching for Deeper Learning”, progetto portato avanti in collaborazione con Oliver Meyer...
Hier findet du jede Menge zwei und mehrsprachige Lieder mit denen du super Sprachen lernen kannst
L'école face à la diversité culturelle
Migazin.de, Montag 28.09.20
Bei jedem fünften Kita-Kind wird zu Hause vorrangig eine andere Sprache als Deutsch gesprochen. Ist das gut oder schlecht? Kommt es auf die "Fremd"-Sprache an? Und wie gehen wir damit um? Mehr lesen...
"Ogni lingua vale", un’iniziativa organizzata dalla Città Metropolitana di Bologna e dal Centro Riesco di GiuntiScuola · 07 novembre 2019 In occasione della Giornata Europea delle Lingue, che si celebra sabato 26 settembre in tutti i paesi dell’Unione, il Corso di Lingue e Letterature Straniere dell’Università di Pisa (Dipartimento di Filologia, Letteratura e Linguistica) organizza una...
Pour vous abonner à la page
1-Cliquer avec le bouton droit de la souris (ou du pad) sur S'ABONNER A LA PAGE;
2- Sur la liste qui s'ouvre, cliquez sur "copier le lien";
3- Collez le lien sur le support de destination : lecteur de RSS* ouvert sur votre site ou une page personnelle, ou sur un compte de flux de messagerie.
5- Dans votre messagerie : Dans le compte de flux (bouton droit de la souris), créez un nouveau dossier,
6- En pointant le dossier, ouvrez avec le bouton droit le menu déroulant, choisissez "s'abonner" puis recopiez dans la zone appropriée de le fenêtre qui vient de s'ouvrir l'adresse de la page copiée en 2.
Nota : D'une messagerie à l'autre, quelques éléments peuvent changer, notamment de nom, mais globalement le fonctionnement est le même (ici, nous sommes partis de Thunderbird)
* Par exemple sous Firefox extension Feedbro, sous Chrome ..., etc.
Voici de manière détaillée la marche à suivre avec Thunderbird, Firefox ou Chrome :
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information