Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Juni 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Interview: Speaking Welsh, Living in Brussels

Source : Language Rich Europe, 20 May 2011

Stefanie Poulton moved to Brussels from North Wales in 2009. Today she works in British Council Brussels as PA to Regional Director EU. She shares her views about multilingualism and having become “Welsh Stef” in Brussels for our blog. Interview with Canan Marasligil. Read more...

Mai 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Espagne: les cours de langue en vogue (Le Figaro)

8 mai 2011 Poussés par la crise économique et un chômage galopant, les Espagnols, traditionnels mauvais élèves en langues étrangères, se ruent sur les cours privés dans l'espoir d'améliorer leur niveau et de convaincre les employeurs. "Plus la crise est profonde, plus les gens ont le désir...

Weiterlesen …

Apr. 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Language barrier: Brits abroad only know a handful of foreign phrases

Sorry but I don't speak the lingo... Brits only have a basic grasp of foreign phrases By Daily Mail Reporter 20th April 2011 The average British tourist heading abroad this summer will speak less than ten key phrases of the native language, a study revealed today. Researchers polled 3,000 people who are travelling on foreign holidays this year on their ability to...

Weiterlesen …

Apr. 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
El Watan warns on « collapse » of education in Amazighe language

 Français Español

Tamazight, or Amazighe language, refers to the Berber languages, spoken in North Africa.

In Algeria, the teaching of this language, though promoted since 1980, seems to be losing momentum. El Watan tries to grasp the causes of this decline, based on the yearly assessment conducted by national authorities and activists of the Tamazight cause. Read more...

Apr. 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Une étude montre que la Chine peine à maîtriser l'anglais

Les Pays-Bas, la Norvège et le Danemark possèdent le meilleur niveau en anglais parmi les pays dont il ne s'agit pas de la langue maternelle. L'étude montre que la Russie, la Turquie et l'Amérique du Sud sont à la traine. Les pays d'Asie s'en sortent dans l'ensemble assez mal, à l'exception de la Malaisie à la 9e...

Weiterlesen …

Feb. 2011
Feb. 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Bruxelles: le personnel des hôpitaux joue les traducteurs

Source : RTBF, lundi 14 février 2011

Dans un hôpital, patients et médecins ne parlent pas nécessairement la même langue. Cela peut poser problème lors du diagnostic. Certains hôpitaux font dès lors appel à des membres de leur personnel, pour traduire. Lire la suite...

Feb. 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Taalkunde Olympiade (kennislink.nl)

De Taalkunde Olympiade is bedoeld voor leerlingen uit 4, 5 en 6 vwo die geïnteresseerd zijn in taal én logica. Je krijgt opgaven over de meest uiteenlopende oude en moderne talen en schriftsoorten. Kennis van de taal is niet nodig; als je het leuk vindt om met talen bezig te zijn en je houdt ook van wiskunde, dan maak je goede kans op een prijs. Om meer te weten...

Jan. 2011

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Great Britain: Modern languages: achievement and challenge 2007/2010

In 2008 Ofsted published The changing landscape of languages: an evaluation of language learning 2004/2007. This report follows up achievements since then and examines the current challenges. Some aspects of language provision seen during this survey were better than in the schools visited during the previous survey. The primary schools in this survey were making good progress overall in...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Las mujeres y las lenguas extranjeras en la Europa moderna

Gargnano del Garda (Brescia) (Italia), del 6 al 8 de junio de 2011 Departamento de Estudios de Lengua y Literatura Comparadas de la Universidad de Milán; CIRSIL - Centro Interuniversitario Italiano de Investigación sobre la Historia de la Enseñanza de Idiomas Extranjeros; SIHFLES - Societé Internationale pour l'Histoire du Français Langue Étrangère ou Seconde; APHELLE: Associação...

Weiterlesen …

Nov. 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Bundeswettbewerb Fremdsprachen: Beste Finalisten aller Zeiten

Quelle: SprachenNetz, 17 November 2010 So viele erste Preise gab es noch nie: Im Finale des Bundeswettbewerbs Fremdsprachen ist an diesem Wochenende mit elf Siegern der beste Jahrgang in der Geschichte des Wettbewerbs angetreten. Zum Vergleich: Im letzten Jahr hatte es zwei Bundessieger gegeben, im vorletzten Jahr nur einen. Neben den 11 ersten Preisen wurden 15 zweite Preise, 10...

Weiterlesen …

Okt. 2010
Okt. 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Le français progresse en Afrique mais il décline en Europe (Le Monde)

pour Le Monde.fr | 13.10.10 | 09h58  •  Mis à jour le 13.10.10 | 16h51, par Martine Jacot Par quel miracle le nombre de francophones dans le monde est-il passé de quelque 200 millions de personnes en 2007 à 220 millions de personnes en 2010, d'après le dernier rapport de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF),...

Weiterlesen …

Okt. 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Multilingvismul: o realitate în Lituania (Euranet)

10.11.2008, Euranet În Lituania, multilingvismul este o realitate foarte concretă. Majoritatea lituanienilor vorbesc curent una sau două limbi străine, depăşind cu mult media pe plan european. Această situaţie este rezultatul unei istorii agitate, marcată de diverse ocupaţii, dar este de asemenea consecinţa unei...

Weiterlesen …

Sep. 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Le multilinguisme : une réalité vécue en Lituanie

Source : Euranet, 10.11.2008 Le multilinguisme en Lituanie est une réalité très concrète. La majorité des Lituaniens parlent couramment une, voire deux langues étrangères. Ils dépassent de loin la moyenne européenne. Cette situation est le résultat d’une histoire mouvementée, marquée par...

Weiterlesen …

Aug. 2010
Juli 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Österreichs Schüler verwenden im Alltag 78 Sprachen

Quelle: DiePresse.com, 14.07.10

Rund 15 Prozent der Schüler mit nicht-deutscher Muttersprache erhalten muttersprachlichen Unterricht. Das Angebot umfasst 22 der 78 von Schülern in Österreich genutzten Sprachen.

Mehr lesen...

Juli 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Russisch auf dem Vormarsch

Quelle: Eurotopics nach Latvijas Avīze - Lettland | Donnerstag, 15. Juli 2010 An Lettlands Schulen wird als zweite Fremdsprache immer häufiger Russisch statt Deutsch gewählt. Die Tageszeitung Latvijas Avīze sieht dies kritisch: "In den ersten Jahren der Unabhängigkeit entschieden sich viele gegen Russisch, weil man glaubte, auf dem Weg nach Europa ohne...

Weiterlesen …

Juli 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
Le lingue della Svizzera (Swissworld.org)

La Svizzera ha quattro lingue nazionali, ma la loro distribuzione sul territorio non è omogenea. Leggere il seguito dell'articolo. Popolazione residente secondo la lingua principale Ufficio federale di statistica Fonte: Swissworld.org   Lingue e dialetti Per un assaggio delle pronuncie e dei dialetti svizzeri nelle varie lingue svizzere,...

Weiterlesen …

Juli 2010

Praxis der modernen Sprachen

  • article
«En France, le bilinguisme est courant» (Libération)

Article paru en accès libre sur Libération.fr le 30 octobre 2009

Interview

Français, qui êtes-vous? (4/5). Alexandra Filhon, maître de conférences en sociologie à l’université Paris-X-Nanterre, analyse la question de la transmission des langues dans la famille.

Par CATHERINE COROLLER