Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Aoû 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Can Google speak Welsh? (Language Rich Europe)

Posted on August 5, 2011 by Eilidh MacDonald Languages have been making the news in Wales in the past couple of weeks. Most recently, the National Assembly of Wales has announced it is considering proposals that would see Welsh and English become its official languages. Meanwhile, another article from the BBC quotes Assembly Member Aled Roberts (Liberal Democrat) as...

Lire la suite...

Aoû 2011

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Du bilinguisme à l'écologie, la diversité des projets Ashoka

Article publié dans Le Monde (France), le 24 juin 2011. 8 août 2011 Chaque année, l’association ASHOKA sélectionne 300 créateurs d’entreprises (ou d’associations) dont l’objectif est de résoudre un problème social ou sociétal : santé, éducation, insertion, lutte contre l’exclusion, environnement. Une fois sélectionné, l’entrepreneur devient un « Fellow ». Ils...

Lire la suite...

Aoû 2011

Langues et cultures

A Map of Languages in the United States

The Modern Language Association Language Map The MLA Language Map is intended for use by students, teachers, and anyone interested in learning about the linguistic and cultural composition of the United States. The MLA Language Map uses data from the US Census 2000 to display the locations and numbers of speakers of thirty languages and three groups of less commonly spoken...

Lire la suite...

Aoû 2011
Aoû 2011

Diversité linguistique et culturelle

Diversidades no Brasil: línguas e políticas sociais

Rosângela Morello In SYNERGIES BRÉSIL ISSN : 1518 - 8779 Numéro 7- Année 2009 Revue du GERFLINT Le Brésil et ses langues : perspectives en français Coordonné par Véronique Braun Dahlet SOMMAIRE complet 1.1. Plurilinguismo no Brasil: repressão e...

Lire la suite...

Aoû 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Les langues régionales de France (Emission Radio, Henriette Walter)

Les langues régionales de France : langue, dialecte et patois (1/20) 1ère émission de la série proposée par Henriette Walter Langue, dialecte, patois : dès que l’on aborde la question des langues régionales de France, plusieurs termes viennent immédiatement à l’esprit, qu’il faut...

Lire la suite...

Aoû 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

The Multilingual Early Language Transmission (MELT) Project

The Multilingual Early Language Transmission (MELT) project is a partnership between four language communities – Breton in Brittany, the Frisian language in Friesland, the Swedish language community in Finland, and the Welsh language in Wales. The project is funded by the European Commission, and will run between November 2009 and October 2011. It is widely accepted...

Lire la suite...

Aoû 2011

Langues et citoyenneté

Kurz: Mehrsprachigkeit ist von Vorteil?

Die Presse.com, 02.08.11

Die Förderung der Muttersprache finde längst statt, sagt Integrationsstaatssekretär Sebastian Kurz. Für Moscheegegner zeigt er Verständnis und will deren Probleme vor allem mit mehr Bürgereinbindung lösen. Mehr lesen...

Aoû 2011

Langues et cultures

Plurilinguismo no Brasil (Gilvan Muller de Oliveira)

2008 Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO) e Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Lingüística (IPOL) Representação da UNESCO no Brasil Representante: Vincent Defourny Coordenadora de Cultura: Jurema Machado Coordenador Editorial: Célio da...

Lire la suite...

Aoû 2011
Aoû 2011

Langues, traduction et interprétation

Tutoiement de rigueur (Libération.fr)

[Souvenirs] . En prenant le parti d’actualiser le texte, les rééditions et traductions nouvelles ont-elles escamoté ce qui faisait le charme de la série ? Tollé de fidèles. Par MATHIEU LINDON, EMMANUÈLE PEYRET Le drame débute en 2006, pour les 150 ans de la Bibliothèque...

Lire la suite...

Jul 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

"El Gobierno francés no hace política para preservar las lenguas minoritarias...

... de su país"

VITORIA, 19 Jul. (EUROPA PRESS) -

La viceconsejera de Política Lingüística del Gobierno vasco, Lourdes Auzmendi, ha afirmado que "el Gobierno francés no hace política para preservar en su territorio las lenguas minoritarias de este país", al no tener refrendada, pero sí aprobada, la Carta Europa de las Lenguas. Seguir leyendo...