Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Aoû 2022

Langues, traduction et interprétation

Reaching African audiences in their mother tongue: one film’s ongoing legacy

The Conversation, 18 February 2021 Over 2,000 languages are spoken in Africa, with multilingualism a common feature of everyday life. Across the continent, though, millions of school pupils aren’t taught in their mother tongue. Zambia, for instance, is a country with a huge range of languages but just one official language: English. Intrigued by the disconnect between the languages spoken at...

Lire la suite...

Jul 2022

La chanson, l'humour

Poids économique et image de marque de la chanson française à l'étranger (Jean-Claude Amboise)

Paru dans l'ouvrage Le français en chantant, réalisé sous la direction de Françoise Argod-Dutard et préfacé par Jean Pruvost, cet article de Jean-Claude Amboise confirme, chiffres à l'appui, que chanter dans sa langue, en l'occurrence en français, n'est pas un obstacle au succès international comme il l'a montré pour le français et d'autres langues aux Assises européennes du...

Lire la suite...

Jul 2022

La chanson, l'humour

Le français en chantant, Septième Lyriades de la langue française

Argod-Dutard Françoise (Directeur) Pruvost Jean (Préfacier) Cet ouvrage suit, dans l'histoire, les alliances fluctuantes du chant et de la langue française, pour réfléchir à leur rôle social, artistique, culturel et économique. Comment passer de la voix parlée, utilitaire, à la voix chantée, artistique ? Comment se conjuguent le rythme de la voix poétique et celui de la chanson...

Lire la suite...

Jul 2022

Les mots pour le dire

New words in French dictionaries show ‘great suppleness’ of language (The Guardian)

Jon Henley in Paris, Tue 26 Jul 2022 15.33 BST, Photograph: Tim Green/Atoach/Flickr  Pandemic and climate crisis account for most new entries in authoritative Le Robert and Larousse dictionaries From covidé (infected with coronavirus) to confinement (lockdown) and éco-anxiété (climate anxiety) to verdissement d’image (greenwashing), the pandemic and the climate crisis account for...

Lire la suite...

Jul 2022

Les mots pour le dire

Comment la langue française a évolué depuis la pandémie de Covid-19 : « écouvillonner », « wokisme », « écoanxiété » (Le Monde)

Par William Audureau, publié le 25 juillet 2022, image TIM GREEN AKA ATOACH / CC BY 2.0/FLICKR « Les nouveaux mots des dictionnaires » (1/5). Les Décodeurs ont étudié les 514 nouveaux mots entrés dans le Larousse et le Robert depuis 2020. A monde d’après, langue d’après ? Deux ans et demi après l’apparition de la plus grande pandémie du XXIe siècle,...

Lire la suite...

Jul 2022

La chanson, l'humour

Pourquoi le français est la langue du rap (Le Figaro, 25 juillet 2022)

Par Louis Mouchotte, photo Nekfeu aux Solidays en 2018. Psaila Robin/Psaila Robin/ABACA ANALYSE - Les rappeurs français plébiscitent notre langue, pour son lexique et sa phonétique. Qui dit «rap», dit aussi phrases toutes faites. Les préjugés ont les mots durs. Aujourd’hui pourtant, les thèmes abordés dans ce genre musical sont très variés et certains artistes s’appliquent...

Lire la suite...

Jul 2022

Langues et citoyenneté

Struggles for Multilingualism and Linguistic Citizenship

Edited by: Quentin Williams, Ana Deumert, Tommaso M. Milani Multilingual Matters, published 8th July 2022, ISBN: 9781800415300 This book offers a fresh perspective on the social life of multilingualism through the lens of the important notion of linguistic citizenship. All of the chapters are underpinned by a theoretical and methodological engagement with linguistic citizenship as a useful...

Lire la suite...

Jul 2022

Les mots pour le dire

Le français (l'italien, l'allemand, etc.) au travail, c'est toujours mieux : Une communication pleine de sens

Déambulation à Québec

Que préférez-vous ? "Taking double mouthfuls" ou "Mettre les bouchées doubles" ?

Télécharger

Jul 2022

Villes et multilinguisme

24/9/22 : Brusselse Dag van de Meertaligheid

Op zaterdag 24 september 2022 organiseert Brussels minister Sven Gatz, bevoegd voor de Promotie van meertaligheid, de derde Brusselse Dag van de Meertaligheid. Dit jaar staat deze dag in het teken van meertaligheid op het werk. Het wordt alvast de moeite met stevige debatten, gesprekken, key note spreker (Thierry Geerts ​ - CEO Google Belgium), … Het volledig programma wordt binnenkort...

Lire la suite...

Jul 2022

Langues, traduction et interprétation

Enquête sur les conditions de travail des traducteurs littéraires en Europe

Source : Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires

Le Conseil européen des Associations de Traducteurs littéraires (CEATL) a publié un rapport général sur l’état des conditions de travail des traducteurs littéraires en Europe. Le rapport est basé sur une enquête réalisée de mai à juillet 2020.

Lire la suite...

Jul 2022

Langues et cultures

Plurilinguismo è multiculturalismo

Una liceale riflette sulla competenza linguistica in Finlandia La Rondine, Finlandia in italiano dal 2002, 14.07.22 Il plurilinguismo è un concetto molto ampio e complesso, e può significare cose molto diverse per persone diverse. L’ho notato soprattutto a scuola. Ho sempre vissuto in Finlandia, ma i miei genitori non sono finlandesi: mio padre è italiano e mia madre è ceca. Di...

Lire la suite...

Jul 2022

Langues, traduction et interprétation

Earning localization managers a seat at the strategy table

multilingual.com, June 30th 2022 Localization has become more indispensable than ever. Big business is increasingly reliant on globalization for growth, and there’s only one way to reach new markets: making the product accessible to new cultures and languages. Given localization’s increased importance, however, how can localization managers earn a seat at the strategy table and due...

Lire la suite...