Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Mai 2022

Plurilinguisme, médias et NTIC

Une langue de peu d’importance : que se passe-t-il lorsqu'on néglige les langues minoritaires ?

24/03/2022 Écrit par Jacqueline Rowe Source : OpenGlobalRights   La plupart des grandes plateformes et services sur internet ne sont toujours disponibles ou fonctionnels que dans un petit nombres de langues géopolitiquement dominantes   La plupart du contenu, des services et des outils sur internet ne sont disponibles que dans une douzaine de langues au fort intérêt économique,...

Lire la suite...

Mai 2022

Langues, traduction et interprétation

“Multilingüismo y habilidades interculturales”, elementos que diferencian a los profesionales de la traducción para el desarrollo de nuevas tecnologías

“Las empresas necesitan utilizar el conocimiento de los idiomas para entrar a nuevos mercados. Internet necesita traductores más de lo que ustedes imaginan”

Seguir leyendo...

Mai 2022

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Cosa si intende per ecologia del linguaggio e del multilinguismo?

The Multilingual Garden Perché dovremmo considerare sia la scuola che la famiglia come ambienti di apprendimento multilingui? Hai mai sentito il termine “linguaggiare”? Che cosa si intende per ecologia del linguaggio e del multilinguismo? Che cos’è il multilinguismo ambientale e qual’è il suo rapporto con il plurilinguismo personale? Queste le domande a cui rispondiamo con questo...

Lire la suite...

Mai 2022

Pratiques des langues vivantes

Les musiciens ont-ils un meilleur accent quand ils parlent une langue étrangère ?

The Conversation, 31 mars 2022  Trois cent soixante morceaux de trois minutes (soit 18,4 heures), c’est le temps d'écoute hebdomadaire de musique des 16-64 ans révélé, en 2021, par un rapport de l’IFPI (International Federation of the Phonographic Industry). L’humain est un être sensible, mélomane, et l’apparition de la musique, tout autant que celle de la parole, a...

Lire la suite...

Mai 2022

Langues, traduction et interprétation

Open brief aan uitgevers: vertalers op het omslag

Bron: E/LV Expertisecentrum Literair Vertalen, 4 april 2022

Vertalers Annemart Pilon en Martin de Haan hebben een open brief en petitie gelanceerd waarin ze uitgevers vragen om vertalers op het omslag te vermelden. Meer dan zestig bekende vertalers en schrijvers steunen de actie.

Meer lezen...

Avr 2022

Plurilinguisme, médias et NTIC

Amazon lança base de dados com 51 idiomas para Alexa

New Voice, 22/4/22

Modelo chamado “massive” permite usar um código-fonte aberto para criar aplicativos de voz em idiomas menos falados

Continuar lendo...

Avr 2022

Pratiques des langues vivantes

O futuro é dos poliglotas. As vantagens de se falar várias línguas

Hoje, em todo o mundo, a maior parte das pessoas fala pelo menos duas línguas. Segundo os cientistas, os benefícios do multilinguismo são enormes a nível profissional, social e neurológico.

 

Por: Gaia Vince – Fonte: Site Mosaic – Londres

Continuar lendo...

 

Avr 2022

Pratiques des langues vivantes

Global Perspectives on Youth Language Practices

Edited by:Cynthia Groff, Andrea Hollington, Ellen Hurst-Harosh, Nico Nassenstein, Jacomine Nortier, Helma Pasch and Nurenzia Yannuar Volume 119 in the series Contributions to the Sociology of Language [CSL]   https://doi.org/10.1515/9781501514685   Most journal articles, edited volumes and monographs on youth language practices deal with one specific variety, one geographical setting,...

Lire la suite...

Mar 2022

Langues, traduction et interprétation

Rémunération, visibilité : traducteurs et traductrices en quête de reconnaissance

Actualitté, 16 mars 2022 Après l'annonce, la semaine dernière, de la sélection de l'International Booker Prize, le président du jury 2022 du prestigieux prix, Frank Wynne, a lancé un appel aux éditeurs pour la valorisation du travail des traducteurs et traductrices. Une reconnaissance qui passerait notamment par une meilleure rémunération, mais aussi une visibilité plus importante. Il...

Lire la suite...

Mar 2022

Langues, traduction et interprétation

Aides à la création littéraire : pour les autrices et traductrices, des montants plus faibles

Source : Actualitté, 10/03/2022 Le ministère de la Culture a publié, pour l'année 2022, son Observatoire de l'égalité femmes-hommes dans le domaine de la culture. En matière d'accès aux moyens de production, les aides à la création reviennent autant aux autrices et traductrices qu'à leurs homologues masculins, mais les montants alloués aux femmes restent en moyenne inférieurs. Lire...

Lire la suite...

Mar 2022

Anglicismes-anglicisation

Anglicismes prédateurs (Bernard Cerquiglini)

radiofrance La médiatrice 7 février, 2022 à 15:00 Image : anglicismes ©JulietteFayollet Je suis une fidèle auditrice de France Inter depuis bien longtemps et suis depuis une petite année environ frappée et très agacée par l’utilisation de mots en anglais sans raison et ce dans des émissions très diverses et de la part d’animateurs ou journalistes ou chroniqueurs dont...

Lire la suite...

Mar 2022

Langues et cultures régionales et minoritaires

Mulher inuk ensina sua língua online para estimular a reconexão com a cultura inuíte

IPOL, publicado em 09/03/2022 Miali Coley-Sudlovenick é moradora do estado de Nunavat, no Canadá, e há dez anos ela dá aulas de aulas de inuite, língua dos povos indígenas do Canadá, do Alaska e da Groenlândia. Em um trabalho para manter o idioma vivo, a canadense com ascendência inuk e jamaicana decidiu dar aulas online para estimular pessoas com origens indígenas a conhecer a...

Lire la suite...