Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Éducation et recherche

Aoû 2009

Plurilinguisme dans la recherche

  • article
Mehrsprachigkeit braucht Neuorientierung

 "Einsprachigkeit ist heilbar", haben die Linguisten bereits im Jahr 1997 proklamiert. Über zehn Jahre später bricht Rudolf de Cillia einmal mehr eine Lanze für Mehrsprachigkeit: Der Wiener Sprachwissenschaftler skizziert den ernüchternden Status quo in Bevölkerung, Schulen und Universitäten. Er plädiert für eine Neuorientierung - in...

Lire la suite...

Aoû 2009

Ressources plurilingues

  • article
Ouverture du site "Plurilangues"

Plurilangues est le volet transversal de La Clé des langues : il se situe au carrefour des Cultures et des Langues Etrangères. Les thématiques abordées ici sont transdisciplinaires et s'affranchissent des frontières linguistiques, géographiques ou culturelles. Ce site s'adresse à tous les linguistes et curieux, professionnels ou...

Lire la suite...

Aoû 2009

L'acquisition des langues

  • article
L'apprentissage de plusieurs langues (Naître et grandir.net)

Nous entendons souvent dire que les enfants sont comme des éponges et qu’ils peuvent apprendre facilement n’importe quelle langue quand ils sont jeunes. C’est vrai, pourvu qu’ils y soient très exposés : ils ne peuvent absorber que ce qu’on leur donne. Cela signifie que, pour que votre enfant développe la capacité...

Lire la suite...

Aoû 2009

Ressources plurilingues

  • article
Neues Zentrum für multilinguale Informationsverarbeitung

Presseinformation 075/2009, 17 juli 2009, Karlsruhe Institut of Technology

Nieder mit den Sprachbarrieren

Universität Karlsruhe gründet in Paris neues Deutsch-Französisches Zentrum für multilinguale Informationsverarbeitung.

Aoû 2009

Ressources plurilingues

  • article
Eurovoc : Thésaurus multilingue de l'Union européenne

Eurovoc est un thésaurus multilingue couvrant tous les domaines de l'activité de l'Union européenne, il permet d'indexer les documents dans les systèmes documentaires des institutions européennes et de leurs utilisateurs. Ce produit documentaire est actuellement utilisé par le Parlement européen, l'Office des publications des...

Lire la suite...

Aoû 2009

Politiques éducatives

  • article
Traduction grecque de l'article "Ce n'est pas bilingue qu'il faut être, mais trilingue (N. Sarkozy)"

«Δεν πρέπει να γίνετε δίγλωσσοι, αλλά τρίγλωσσοι, αυτή είναι η...

Lire la suite...

Aoû 2009

Les langues à l'école

  • article
Les Italiens de France privés de cours de langue (Le Progrès de Lyon)

Cet article a été publié le 6 août 2009 sur le site LEPROGRES.fr (le nom de l'auteur n'est pas mentionné).  Les Italiens de l'étranger élisent au suffrage universel, lors d'élections organisées par les consulats d'Italie du monde entier, leurs représentants auprès de l'Autorité italienne. On...

Lire la suite...

Aoû 2009

Ressources plurilingues

  • article
Mehrsprachiges Online-Angebot der Bundeszentrale für politische Bildung zu europäischen Themen

euro|topics ist das mehrsprachige Online-Angebot der Bundeszentrale für politische Bildung zu europäischen Themen. euro|topics informiert über politische, kulturelle und gesellschaftliche Debatten aus 28 Ländern (EU plus Schweiz).
 
 
Juil 2009

Enseignement supérieur

  • article
Neuer Master "Sprache - Interaktion - Kultur" (Bayreuth)

Universität Bayreuth

An der Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät der Universität Bayreuth startet mit dem WS 09/10 das sprachwissenschaftliche Masterprogramm "SprInK" (Sprache - Interaktion - Kultur) (viersemestrig, 120 ECTS) mit einer empirischen Ausrichtung zu Inter-Kulturalität, Mehrsprachigkeit und Gesprächsforschung.

 

Juil 2009

Éducation plurilingue et interculturelle

  • article
Ela n°153 2009/1 : Approches plurielles multimodales

Editions Klincksieck, juillet 2009

ISBN 9782252036976

Une présentation très complète des différents articles est accessible en ligne sur Cairn Info

Juil 2009

Actualités-évènements

  • article
Le prix de la traduction à l'universitaire franco-syrien Hassan Hamza

Article paru sur TV5 Monde TUNIS, 23 juil 2009 (AFP) - 23.07.2009 18:06 Le prix de la traduction 2009 a été décerné au franco-syrien Hassan Hamza, professeur à l'université française de Lyon pour la traduction en arabe de l'ouvrage de Louis-Jean Calvet "La guerre des langues et les politiques linguistiques" (Ed. Hachette),...

Lire la suite...

Juil 2009

Enseignement bilingue et international

  • article
Trilinguisme remis en cause : profs de français consternés (Luxembourg)

Article original de Jean-Marie Denninger, publié le 15 juillet sur le site point24     Les professeurs de français craignent une remise en cause de l'enseignement systématique de trois langues: allemand, français et anglais. Les conséquences en seraient dramatiques vu l'importance du français sur le marché du travail. Des...

Lire la suite...