Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Éducation et recherche
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2019

Politiques éducatives

"Mehrsprachigkeit ist nicht gleich Mehrsprachigkeit"

Quelle: Universität Wien, 17 December 2018 Minderheitensprachen, Migrationssprachen und Schulsprachen. Wie es um die Sprachen in Europa steht, diskutieren Sprachforscherin Eva Vetter und Germanistin İnci Dirim im Rahmen der aktuellen Semesterfrage "Was eint Europa?". uni:view: Die EU hat Mehrsprachigkeit zum obersten Ziel ihrer Sprachenpolitik erklärt – können Sie den Begriff...

Lire la suite...

Jan 2019

Actualités-évènements

Conférence sur les politiques linguistiques au musée Mundolingua à Paris le 17 janvier

Dans le cadre des "jeudis de Mundolingua", le jeudi 17 janvier à 19.30 : conférence du linguiste François Requedat sur les politiques linguistiques en Norvège, Irlande et dans les îles anglo-normandes. Le nombre de places étant limité, il est préférable de réserver : soit par téléphone au : 01 56 81 65 79 soit par mail : Cette adresse e-mail est protégée contre les...

Lire la suite...

Jan 2019

Politiques éducatives

L'apprentissage des langues : un enjeu pour les élections européennes 2019 (Libération)

Par Pierre Martinez, professeur émérite Sciences du langage et didactique des langues, Université Paris VIII — 20 novembre 2018 à 18:35 - L'apprentissage des langues : un enjeu pour les élections européennes 2019 Getty ImagesParce qu'on a besoin de travailleurs transférables, la voie semble ouverte pour l'apprentissage d'un seul idiome, «l'anglo-américain». Or, l'affaiblissement du...

Lire la suite...

Jan 2019

Les langues à l'école

Conférence de consensus - Langues vivantes étrangères

13 mars 2019 Lycée Lucie Aubrac 15 Rue de l'Industrie 92400 Courbevoie Organisé par l'Institut français de l'Éducation (IFE) et le Conseil national d'évaluation du système scolaire (CNESCO) La place des langues vivantes étrangères revient au cœur des débats de l’école française, notamment à travers la publication récente du rapport Manès/Taylor. Pour alimenter cette réflexion...

Lire la suite...

Jan 2019

Les langues à l'école

„Uns Sproch es Heimat“ Wie an Kölner Schulen mit Mehrsprachigkeit umgegangen wird

Quelle: Kölner Stadt Unzeiger, 15.12.18 „Ich war sprachlos.“ Der Chef des neuen städtischen Amtes für Integration und Vielfalt, Hans Oster, kann aus eigener Erfahrung berichten, wie es ist, mit der „falschen“ Sprache eingeschult zu werden. Bei ihm zu Hause sei kein Hochdeutsch gesprochen worden, als er zusammen mit seiner Zwillingsschwester ins erste Schuljahr kam. Man habe ihn...

Lire la suite...

Jan 2019

Enseignement supérieur

Universités: vaut-il mieux être indien qu'ivoirien? (Vincent Doumayrou)

29 déc. 2018 Par Vincent Doumayrou Blog : Des Transports nommés soupir (Nota : Pour cette reprise sur le site de l'OEP de l'article de Vincent Doumayrou, nous avons emprunté l'image de couverture du dossier de presse du 19 novembre 2018 diffusé par les services du Premier ministre). Le 19 novembre, Edouard Philippe a annoncé qu'en 2019, les droits d'inscription dans les universités...

Lire la suite...

Jan 2019

Les langues à l'école

Hebben meertalige kinderen een slechter rapport?

9 december 2018, Neerlandistiek Meertalige leerlingen doen het vaak niet goed op school. Is dat omdàt ze meertalig zijn? Waarom kunnen ze blijkbaar ook slechter rekenen? Het debat over of kinderen enkel Nederlands mogen spreken op school, verloopt soms heel emotioneel. Onderwijssocioloog Orhan Agirdag brengt rust: hij zoekt met facts en figures uit wat er aan de hand is. Meer lezen......

Lire la suite...

Déc 2018

L'école face à la diversité culturelle

Des cours de français pour ouvrir l’école aux parents d’élèves étrangers

En 2017-2018, un dispositif national a permis à près de 8 000 étrangers d’apprendre la langue pour pouvoir accompagner leurs enfants. Par Julia Pascual Publié le 26 décembre 2018 à 10h27 - Mis à jour le 27 décembre 2018 à 01h33Il est quatorze heures. Ou deux heures du matin. Ou bien deux heures de l’après-midi. « Mais deux heures du soir, ça n’existe pas. » « C’est un...

Lire la suite...

Déc 2018

Enseignement supérieur

Bilan des projets Erasmus + sur l’enseignement et l’apprentissage des langues 2014-2017

La maîtrise de langues étrangères facilite la mobilité et la coopération internationale, favorise l’intégration sur le marché du travail mondial et renforce la citoyenneté européenne. En 2002, l’Union européenne s’est donnée pour objectif que chaque citoyen ait la possibilité de maîtriser au moins deux langues étrangères en plus de sa langue maternelle. Quinze ans après...

Lire la suite...

Déc 2018

Les langues à l'école

Mehrsprachigkeit in Kita und Schule "Die Kinder nicht scheitern lassen"

der Tagesspiegel, 21.12.2018 - Mehrsprachigkeit gilt vor allem dann als Gewinn, wenn ein Kind Englisch oder Spanisch mitbringt. Türkisch und Arabisch gelten eher...Foto: picture alliance / Patrick Pleul Du sprichst Arabisch? Schön, dass du da bist! So sollten Lehrkräfte mehrsprachige Kinder begrüßen, sagt Sandra Niebuhr-Siebert, Professorin für Sprachförderung. Frau Niebuhr-Siebert,...

Lire la suite...

Déc 2018

Plurilinguisme dans la recherche

OpenEdition, un portail bilingue de ressources électroniques multilingues en sciences humaines et sociales

OpenEdition est un portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales. Si vous souhaitez que votre établissement s’abonne à des services complémentaires et vous donne accès à des formats détachables (PDF, ePub), consultez les pages Institutions. OpenEdition brings together four platforms dedicated to electronic resources in the humanities and social sciences. If you...

Lire la suite...

Déc 2018

Les langues à l'école

O Congo Democrático e a sua experiência educativa na utilização de línguas africanas

IPOL, publicado em 26/11/2018 Tal como a grande maioria dos países africanos, a República Democrática do Congo é um país multicultural e plurilingue, mas com poucas línguas africanas consideradas predominantes. Estima-se, segundo A. Bamgbose, em «Language and the Nation. The Language Question in Sub-Saharan Africa», que sejam falados um total de 206 idiomas por uma população...

Lire la suite...