Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Déc 2011

Langues et cultures

Hyvää itsenäisyyspäivää! (Language Rich Europe)

Posted on December 6, 2011 by Kirsi Suutarinen Finland celebrates its independence (from Russia) on 6 December. As a Finn living in Belgium, I will celebrate it today by reflecting for a moment on the language situation in Finland and what it has meant to me. I grew up in Finland, a Nordic country with nearly 5.4 million inhabitants. Our national languages are Finnish and...

Lire la suite...

Déc 2011

Diversité linguistique et culturelle

Wie is er bang voor meertaligheid? Koen Van Gorp

Het artikel is oorspronkelijk verschenen in Van Gorp, K. (2005). Wie is er bang voor meertaligheid? (Grof geschud). Vonk 35, 1, 43-45. Het is herdrukt als Van Gorp, K. (2011). Wie is er bang voor meertaligheid? (Grof geschud). Vonk 40, 5, 407-409. Koen Van Gorp is coördinator voorschools, basis- en secundair onderwijs bij het Centrum voor Taal en Onderwijs ...

Lire la suite...

Déc 2011

Diversité linguistique et culturelle

D'ici un siècle, parlerons-nous tous la même langue ?

Le Nouvel Observateur, 15 décembre 2011 Par Hela Khamarou Observatrice politique Edité par Gaëlle-Marie Zimmermann   Auteur parrainé par Yannick Comenge LE PLUS. Si on vous demande de citer quelques langues étrangères, lesquelles vous viendront à l'esprit ? Anglais, allemand, espagnol, russe, chinois ? Logique. Pourtant, il...

Lire la suite...

Déc 2011

Culture et industries culturelles

'Lost in translation' en las series

ElPais.com, 7 de diciembre de 2011 ¿Qué pasos se dan desde que se graba un capítulo de una serie en un idioma que no es el castellano hasta que los espectadores españoles ven el episodio doblado? Es un proceso en el que intervienen varios profesionales cuya actividad es fundamental para que las series lleguen a nuestra televisión. Dejamos a un...

Lire la suite...

Déc 2011
Déc 2011

Langues et cultures

Das innere Leben einer Sprache (Süddeutsche.de)

Eine Kolumne von Aktham Suliman, Süddeutsche Zeitung In arabischen Ländern wird die Suppe getrunken, in Deutschland wird sie gegessen. Es gibt auch Vorteile, wenn man eine Sprache erst im Erwachsenenalter lernt. Kinder lernen keine Sprache, sie sprechen sie, Erwachsene schon, und entwickeln dabei eine ganz andere Beziehung dazu, jenseits von...

Lire la suite...

Déc 2011

Langues et citoyenneté

Switzerland: Language key to new foreigner integration law

Nov. 23 2011

The government and cantonal authorities want to introduce new measures to promote the integration of foreigners living in the country.

If parliament approves, the changes to the law would give a greater priority to knowledge of, or learning one of Switzerland’s national languages.>>>>>>>>>>>

Déc 2011

Langues, traduction et interprétation

L'importanza della traduzione specializzata in ambito giuridico

Source : Terminometro In Italia è molto diffuso il concetto che "chiunque abbia studiato o conosca una lingua straniera” abbia i requisiti sufficienti per svolgere la funzione di interprete o traduttore. Tale opinione non corrisponde però alla realtà e, spesso, il cliente se ne rende conto nel momento in cui si vede costretto ad affrontare i...

Lire la suite...

Déc 2011

Plurilinguisme, médias et NTIC

Nederlands na Arabisch en Spaans snelst groeiende taal op Twitter

Twittermania.nl, 24.11.11 Nederlands is een van de snelst gegroeide talen op Twitter. Dat blijkt uit cijfers van Semiocast. Volgens dat Franse bedrijf was in oktober 3% van alle tweets in het Nederlands. Dat is een groei van 230% ten opzichte van een jaar geleden. Arabisch is op dit moment de snelst groeiende taal op Twitter. Op dit moment is maar 1% van alle tweets in het Arabisch...

Lire la suite...

Déc 2011

Diversité linguistique et culturelle

Promotion des langues nationales: une politique en gestation

13 décembre 2011, Portalingua La valorisation des langues nationales dans le processus de développement socio-économique est une question fondamentale et incontournable Une conférence nationale sur le projet de document de politique linguistique s’est ouverte hier au Centre international des conférences de Bamako (CICB). La cérémonie d’ouverture était présidée par le ...

Lire la suite...

Déc 2011

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

The Bilingual Advantage (New York Times)

By Claudia Dreifus - May 30, 2011 - Photo : MENTAL WORKOUT Ellen Bialystok with a neuroimaging electrode cap.Credit...Chris Young for The New York Times A cognitive neuroscientist, Ellen Bialystok has spent almost 40 years learning about how bilingualism sharpens the mind. Her good news: Among other benefits, the regular use of two languages appears to delay the onset of...

Lire la suite...

Déc 2011

Langues et cultures régionales et minoritaires

Agonia dell'italiano: il Ticino corre ai ripari

Di Gemma d'Urso, swissinfo.ch, 23 novembre 2011 Se non viene difesa su tutto il territorio nazionale, la lingua italiana rischia di essere sempre più “regionalizzata” e di perdere ulteriormente d’importanza in Svizzera. Le autorità ticinesi hanno così deciso di battersi contro la proposta del governo obvaldese di sopprimere l'insegnamento...

Lire la suite...