Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jan 2012

Langues et cultures régionales et minoritaires

Serbo-croate/croato-serbe : les avatars très politiques d'une langue...

  ... autrefois commune   Un dossier du Courrier des Balkans, mis en ligne le 11 janvier Mise en ligne : mercredi 11 janvier 2012 Parlez-vous serbo-croate, croato-serbe, serbe, croate, bosniaque, bosnien ou monténégrin ? L’éternel débat n’en finit pas de rebondir. Après la tendance à forcer les...

Lire la suite...

Jan 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

Meertaligheid centraal in jaarlijkse nieuwskrant

vrijdag, 13 januari 2012, NoSpang.com Paramaribo - Taalpeil, de jaarlijkse krant over de nederlandse taal, is vanaf begin deze week weer verkrijgbaar in Suriname. Deze krant verdiept zich in de ontwikkelingen van het gebruik van de nederlandse taal in Nederland, Belgie en Suriname. Dit jaar staat meertaligheid centraal in de uitgave. Helen Chang project leider van de...

Lire la suite...

Jan 2012

Sports et langues

Learning Languages through Sport (Language Rich Europe)

Posted on January 19, 2012 by Eilidh MacDonald Football, some believe, has become a ‘global language’. In a BBC blog post from 2009, Tim Vickery writes I have often put forward the view that part of the explanation for the extraordinary global success of football is that the gameis a universal language which we speak with different accents. Other...

Lire la suite...

Jan 2012
Jan 2012

Langues et cultures régionales et minoritaires

Slovénie : le slovène, une « petite » langue qui résiste

Publié dans la presse : 24 décembre 2012 Mise en ligne sur Le Courrier des Balkans (traduction d'Olga Pej) : samedi 7 janvier 2012 Langue slave parlée par seulement 2 millions de locuteurs, le slovène ne perd pas de terrain dans les universités étrangères. Selon les chiffres officiels, 2.500 élèves du...

Lire la suite...

Jan 2012

Plurilinguisme, médias et NTIC

La red de traductores voluntarios de Twitter supera las 400.000 personas

19/1/2012, Portalingua

Más de 400.000 voluntarios trabajan en la actualidad en el Centro de Traducción de Twitter, según ha anunciado esta red social en su blog oficial. Gracias a esta comunidad de traductores en todas partes del mundo, Twitter está disponible en 21 idiomas. Recientemente hemos hecho disponible Twitter en danés ...

Jan 2012

Langues et cultures

Boekje over meertaligheid in Nederland

Bron: Taalpei+, 17 Januari 2012  Bij het Meertens Instituut is een boekje verschenen over meertaligheid in Nederland. Aan de hand van een aantal populaire opvattingen zoals: ‘Wie “straattaal” spreekt, spreekt (geen) Nederlands’ en ‘Wie meertalig is, is (g)een goede burger van Nederland’ en ‘Vroeger was Nederland (g)een eentalig land’ laat onderzoekster Leonie Cornips...

Lire la suite...

Jan 2012

Pratiques des langues vivantes

The gift of tongues (The Economist)

What makes some people learn language after language? Dec 31st 2011 Babel No More: The Search for the World’s Most Extraordinary Language Learners. By Michael Erard. Free Press; 306 pages; $25.99. Buy from Amazon.com CARDINAL MEZZOFANTI of Bologna was a secular saint. Though he never performed the kind of miracle needed to be officially canonised, his power was close to...

Lire la suite...

Jan 2012

Pratiques des langues vivantes

The Art of Mastering Many Tongues (NY Times)

By PETER CONSTANTINE Published: January 20, 2012 Among the most surprising qualities of “Babel No More,” Michael Erard’s globe-trekking adventure in search of the world’s virtuosos of language learning, is that a book dealing with language acquisition and polyglot linguistics can be so gripping. But indeed it is — part travelogue, part science lesson, part intellectual...

Lire la suite...

Jan 2012

Diversité linguistique et culturelle

Langues : le tout anglais recule partout sauf à Paris (Marianne2)

Marianne 2, Dominique Gallet - Tribune | Jeudi 19 Janvier 2012 A cause de la manie du « tout anglais », l'usage du français est en perte de vitesse et souffre, d'après Dominique Gallet, de « décennies de démission linguistique ». Auteur de « Pour une ambition francophone, le désir et l’indifférence »,...

Lire la suite...

Jan 2012
Jan 2012

Langues et cultures

Palavras estrangeiras em nossa língua?

17.01.12, Educação Bilíngue no Brasil Compartilho abaixo a crônica “Palavras Emprestadas”, de Ivan Angelo, publicada na Veja em 25/05/2011, para pensarmos sobre o uso de palavras estrangeiras na Língua Portuguesa. A leitora Mafalda, sob o título “Sugestão de crônica”, mandou-me um e-mail protestando contra a invasão de expressões estrangeiras no dia a dia do brasileiro....

Lire la suite...