Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Éducation et recherche
S'ABONNER A LA PAGE

Aoû 2016

Les langues à l'école

Du « fait linguistique » au « fait plurilingue » à l’école française

38 | 2015 : Varia Expériences & Recherches Gilles Forlot p. 73-86 Partendo dal terreno della formazione degli insegnanti della scuola primaria e secondaria, ed in modo in un certo senso programmatico, ci interesseremo in quest’articolo al fatto che la scuola, in quanto istituzione, prende in considerazione le lingue come oggetti d’apprendimento e solo raramente in quanto...

Lire la suite...

Jul 2016

Les langues à l'école

Não basta ter aulas de inglês para ser uma escola bilíngue: o que educação bilíngue não é

Há 36 anos, quando começou no Brasil a primeira escola bilíngue, as bases de sua fundação vinham de experiências bem-sucedidas de escolarização de crianças EM duas línguas em países do hemisfério norte. Reconhecer a escola como um ambiente onde os alunos estariam cercados e imersos em duas línguas, que seriam usadas para todos os tipos de atividades escolares e não apenas em aulas...

Lire la suite...

Jul 2016

Les langues à l'école

Svizzera: governo federale chiede ai cantoni di mantenere insegnamento di lingue nazionali

Giovedì, 07 Luglio 2016, Informalingua.com Il governo federale della Svizzera ha presentato un nuovo piano per obbligare tutti i 26 cantoni della federazione a mantenere uno spazio significativo per l'insegnamento delle lingue nazionali nella scuola dell’obbligo. Diversi governi cantonali della Svizzera, in particolare quelli germanofoni, hanno infatti recentemente deciso di privilegiare...

Lire la suite...

Jul 2016

Intercompréhension

Apprendre dans le plurilinguisme : contact, intégration et alternance de langues en intercompréhension intégrée (Laurent Gajo, 2016)

Sociology, Humanities, Intercomprehension, Intercomprehension in Romance Languages,  Intercomprehension and plurilingualism Publisher: EDUFU - Editora da Universidade Federal de Uberlandia https://doi.org/10.14393/DL27-V10N4A2016-13 Cet article a un double objectif. D'une part, il s'agira de mieux comprendre les interactions plurilingues en classe. D'autre part, il...

Lire la suite...

Jul 2016

Les langues à l'école

Langues vivantes : le russe, l’arabe, le japonais ou l’hébreu proposés aux élèves dès le CP

VousNousIls.fr, 7 juin 2016

A la rentrée, l'apprentissage des langues vivantes sera "plus précoce pour tous". Les "enseignements de langue et de culture d’origine" intégreront le socle commun. Lire la suite...>>>

Jul 2016

Les langues à l'école

Rapport : La place des langues de scolarisation dans les programmes

Par Jean-Claude Beacco, Daniel Coste, Piet-Hein van de Ven et. Helmut Johannes Vollmer Conseil de l'Europe (CoE), 07/2015 Toute construction de connaissances en contexte scolaire, quelles que soient les disciplines considérées, passe par un travail langagier. Ce texte présente une démarche qui permet de créer des programmes d'enseignement de l'histoire, la littérature, les mathématiques...

Lire la suite...

Jul 2016

L'école face à la diversité culturelle

Einstellungen zu Muttersprachen und Fremdsprachen

Eine empirische Studie mit Schülerinnen und Schülern in Bosnien-Herzegowina Pliska, Enisa Collection: LaCuLi. Language Culture Literacy - volume 5 Année de publication: 2016 Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2016. 320 S. ISBN 978-3-631-65683-9 geb.  (Hardcover) Das Buch widmet sich der empirischen Erforschung von Einstellungen...

Lire la suite...

Jul 2016

L'école face à la diversité culturelle

Talige diversiteit in het Vlaams onderwijs: lematiek en oplossingen

Piet Van Avermaet UGent, Stef Slembrouck UGent and Anne-Marie Vandenbergen UGent (2015) Standpunten. 30. Abstract: Dat de maatschappij en dus ook scholen in Vlaanderen in de voorbije decennia als gevolg van migratie minder homogeen zijn geworden op etnisch en talig vlak staat vast. Afhankelijk van de stad of gemeente en meer specifiek van de buurt zijn scholen meer of minder 'gemengd' maar...

Lire la suite...

Jul 2016

L'acquisition des langues

Viele Sprachen - fittes Hirn (dw.com)

Denken Sie darüber nach, eine Fremdsprache zu lernen oder ihr Kind sogar zweisprachig aufzuziehen? Wir sagen Ihnen, warum das eine brillante Idee ist. Denn mehrere Sprachen zu sprechen hat viele Vorteile.Bilingualer Kindergarten in Deutschland Jemanden wie Katharina kennenzulernen, kann einen wirklich neidisch machen. Sie ist erst elf Jahre alt, aber spricht drei Sprachen fließend: Spanisch,...

Lire la suite...

Jui 2016

L'école face à la diversité culturelle

« Une langue étrangère parlée en famille peut-elle être considérée comme un "facteur de risque" à l’école, voire un "déterminant" de l’échec scolaire des élèves ? »

Publié sur le site de l'APLV, mardi 14 juin 2016 Dans la même veine qu’un rapport des inspections générales de 1997 qui affirmait qu’une « langue étrangère parlée en famille » constituait « un facteur déterminant de l’échec scolaire » un récent rapport PISA (2016) la considère comme faisant partie des « facteurs de risque à...

Lire la suite...

Jui 2016

Politiques éducatives

Hold your tongues: why language learners fear a vote for Brexit (The Guardian)

Leaving the EU could lead to an irreversible decline in foreign language learning, with Britain paying a high economic and cultural price.

Read article...>>>

Jui 2016

Didactique des langues

Mehrsprachigkeitsdidaktik et Didactique du plurilinguisme : Structure du champ et terminologie - Quelques repères (Michel Candelier, academia.edu)

Synergies Pays germanophones n° 9 - 2016 p. 33-46 La grande diversité qui caractérise la terminologie et la structuration du champ dans les domaines de la Didactique du plurilinguisme et de la Mehrsprachigkeitsdidaktik constitue un obstacle à la diffusion des innovations didactiques qu'elles proposent.Prenant appui sur des travaux antérieurs qui avaient porté sur ces deux concepts...

Lire la suite...