Logo de l'OEP

Sélectionnez votre langue

Logo de l'OEP

Culture et industries culturelles
S'ABONNER A LA PAGE

Jul 2010

Langues et cultures

El español y el criollo haitiano (Luis A. Ortiz López)

Alexandra Alvarez. Reseña de Luis A. Ortiz. 2010. El español y el criollo haitiano. Madrid / Frankfurt: Iberoamericana / Vervuert El libro de Luis Ortiz es una obra importante, tanto para los especialistas en contacto como sobre todo para los estudiosos del español americano a través de su dinámica historia.  Su interés radica no solamente en su solidez teórica, sino en que el estudio...

Lire la suite...

Jul 2010
Jul 2010

Langues et cultures régionales et minoritaires

AgoraVox rebondit sur l'article d'Onfray paru dans Le Monde

L'article de Krokodilo a été publié le 12 juillet 2010 sur AgoraVox sous le titre suivant :  Michel Onfray a parlé de l'esperanto dans une tribune libre du Monde en ligne. Il a rappelé le mythe de Babel, la multitude des langues, dont les nombreuses formes des langues ou dialectes régionaux, et précisé que les langues...

Lire la suite...

Jul 2010

Diversité linguistique et culturelle

Las lenguas de Babel (Página 12)

Sábado, 3 de julio de 2010 Por Pablo Campanna Si en tiempos de la Revolución Industrial había 7 millones de personas que hablaban inglés, actualmente son 350 millones, y hay 400 millones más que lo usan como segunda lengua. Todo parece indicar que la próxima lingua franca será el chino, no sólo por la cantidad de personas que...

Lire la suite...

Jul 2010

Bilinguisme et plurilinguisme en famille

Herausforderungen und Chancen der Mehrsprachigkeit in Familie,...

... Schule und Beruf Babylonia Nummer 1/2010 Inhalte In dieser Nummer behandeln wir ein aktuelles Thema, das   nicht nur für die Unterrichtenden, sondern auch für Eltern und Nicht-Spezialisten von Interesse sein dürfte. Es geht um übergreifende Überlegungen zur Mehrsprachigkeit innerhalb von Familie, Schule und Beruf : In welcher Form tritt Mehrsprachigkeit in diesen drei sozialen...

Lire la suite...

Jul 2010

Du côté des créateurs

El Babel interior de la literatura (La Razón)

Escritores que son traductores y viven su realidad cotidiana en varios idiomas analizan la forma en que el plurilingüismo afecta a la creación literaria 8 Julio 10 - Madrid - U. Fuente / J. Ors, La Razón El futuro promete dejar obsoleta la barrera del monolingüismo muy pronto. La sociedad tiende a un plurilingüismo que cada día resulta...

Lire la suite...

Jul 2010

Diversité linguistique et culturelle

Les deux bouts de la langue, par Michel Onfray (Le Monde)

Article publié le 10 juillet 2010 sur le site Internet Le Monde.fr Au commencement était Babel, chacun connaît l'histoire : les hommes parlent une seule et même langue, dite "adamique", celle du premier d'entre eux. Puis ils se proposent de construire une immense tour destinée à pénétrer les cieux. Pareille architecture...

Lire la suite...

Jul 2010

Langues et cultures

Afrique du Sud : Politique linguistique du multilinguisme (J. Leclerc)

Source : Site Internet "Aménagement linguistique dans le monde"

Auteur : Jacques Leclerc

La dernière mise à jour de l'article "Afrique du Sud", partie "Politique linguistique" date du 27 avril 2010

Jul 2010

Langues et cultures

El libro de las lenguas (M. Junyent, C. Muncunill)

2010, Barcelona: Octaedro (Colección: Bolsillo. Formato: Rústica, 158 págs., ISBN-13: 9788499210919) A lo largo de los años hemos ido recogiendo diversos aspectos de las lenguas del mundo, características que nos ayudan a entender cómo funcionan el lenguaje y las lenguas, desde las más cercanas hasta las más dispares. La recopilación de estos datos es el fundamento de este libro. Hemos...

Lire la suite...

Jul 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

Euronews, un laboratoire en six langues de la production de...

... l'information européenne Source : Ouijeparlefrançais.com, 7 juillet 2010 Euronews, la chaîne d’informations européenne, est un véritable laboratoire de constitution d’une identité européenne. La revue Cultures & Conflits (http://conflits.revues.org/) montre notamment la volonté d’Euronews de lutter...

Lire la suite...

Jul 2010

Culture et industries culturelles

Le vocab. de l'audiovisuel au crible des gendarmes de la langue française

Publié le 8 juillet 2010 sur le site Internet de TV5Monde La Délégation générale à la langue française du ministère de la Culture, en lien avec la Commission de terminologie de l'Académie française, publie mercredi une synthèse du vocabulaire de l'audiovisuel et de la communication...

Lire la suite...

Jul 2010

Plurilinguisme, médias et NTIC

RFI lance des programmes en swahili dans dix pays d'Afrique

PARIS — Radio France Internationale (RFI) a lancé lundi la diffusion de programmes en langue swahili dans dix pays africains, avec deux heures de programmes quotidiens, a annoncé la station publique dans un communiqué.

Voir la suite du communiqué de l'AFP