Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Éducation et recherche

Entrées de flux
Oct 2019

Enseignement bilingue et international

A Calais, des classes maternelles bilingues dès septembre 2020

Source : VousNousIls.fr, 14 octobre 2019 Une première en France. La ville de Calais va se doter de cours bilingues pour les plus jeunes. Ainsi, dès la rentrée 2020, les 27 écoles maternelles (soit 15 000 élèves) de la ville seront concernées par un projet intitulé « Calais territoire bilingue », porté par la rectrice de l’académie de Lille, Valérie Cabuil. Contactée...

Lire la suite...

Oct 2019

Actualités-évènements

Lingua e identità dei nuovi italiani: un'indagine nelle scuole bolognesi

16 Novembre 2019 ore: 09:00 Dipartimento di Scienze dell’Educazione, Aula Magna (Via Filippo Re, 6 - Bologna) Ingresso libero L'incontro è organizzato dal gruppo di ricerca impegnato nel progetto "La classe plurilingue. Ricerca sulla complessità linguistica per una didattica inclusiva". L'indagine, accompagnata da interventi didattici e incontri di sensibilizzazione in varie scuole del...

Lire la suite...

Oct 2019

Enseignement supérieur

Boek: Professioneel taalgebruik in het economische beroepenveld

Behoefteanalyse voor (taal)curriculumontwerp in het hoger economisch onderwijs Pauline Koeleman, 2019, University of Amsterdam, ISBN: 978-94-6093-325-7 Taalonderwijs in het hoger economisch onderwijs heeft een zinnige invulling als dit een bepaalde mate van arbeidsrelevantie kent. In deze studie staat die arbeidsmarktrelevantie centraal, niet zozeer om een (vak)kennisbasis te ontwikkelen, maar...

Lire la suite...

Oct 2019

Actualités-évènements

Future of Europe: A case for plurilingualism & cultural cooperation in cross-border regions

13/10/2019 : 09:15 - 10:45 | Building CoR - JDE building, Room JDE 51, Rue Belliard 101, 1040 Brussels | Cross-border and territorial cooperation; Territorial cohesion ​​​ ​​​Language barriers still represent a major obstacle along European internal and external borders while, at the same time, border regions offer very particular conditions for learning neighbouring languages as the...

Lire la suite...

Oct 2019

Enseignement supérieur

Projet de la loi de finances 2020 pour l'enseignement supérieur - Certification en anglais

Extrait du dossier de presse page 16 : "Le développement des compétences en langues étrangères, notamment en anglais, constitue l’une des actions de la stratégie du Gouvernement en matière de commerce extérieur présentée à Roubaix le 23 février 2018. « À terme, chaque étudiant [...] au plus tard en fin de licence aura passé un test de type Cambridge, IELTS, financé par...

Lire la suite...

Oct 2019

Les langues à l'école

Qu'est-ce qu'Euroscol, le label des écoles pour l'Europe ? (Touteleurope.eu)

Synthèse 04.10.2019 Léo Lictevout - Logo du label Euroscol - Crédits : Ministère de l'Education nationale et de la jeunesse "Le ciment le plus fort de l’Union sera toujours la culture et le savoir". A l'occasion de son discours prononcé à la Sorbonne en septembre 2017, le président de la République française a indiqué vouloir "engager un processus d’harmonisation ou de...

Lire la suite...

Oct 2019

Actualités-évènements

Il teatro delle lingue nel Rinascimento

22/10/2019 Conferenza all'Università di Losanna del Prof. Ivano Paccagnella, ordinario di Storia della Lingua Italiana presso l'Università di Padova, in occasione della 19° edizione della Settimana della Lingua e della Cultura Italiana nel Mondo che ha come titolo “L'italiano sul palcoscenico”. L'incontro è dedicato al teatro delle lingue nel Rinascimento. Leggere il...

Lire la suite...

Oct 2019

Les langues à l'école

Gent lanceert website voor meertaligheid in de klas

VRTtaal, 26 september 2019 Gent lanceert op de Europese Dag van de Talen een website die leerkrachten kan helpen om meertalige jongeren te begeleiden. Onderzoek toont aan dat meertalige leerlingen beter presteren, wanneer ze in de les af en toe hun thuistaal mogen gebruiken. Op de nieuwe website krijgen leerkrachten onder andere tips over hoe ze moeten omgaan met meertaligheid....

Lire la suite...

Oct 2019

L'école face à la diversité culturelle

Enjeux et dynamiques de la prise en compte et du rejet de la pluralité linguistique et culturelle des enfants dans les pratiques d’éducation scolaire et de soin orthophonique : Algérie-France : comparais(s)on

Auteur(s) :  MARCHADOUR Matthieu Date de soutenance :  2018 Thèse délivrée par :  Université Rennes 2, Université Alger 2 Section(s) CNU :  section 07 : Sciences du langage Sous la direction de :  Philippe BLANCHET & Safia ASSELAH-RAHAL Jury de thèse :  Marielle RISPAIL ; Mylène LEBON-EYQUEM ; Stéphanie CLERC-CONAN ; Nabila BENHOUHOU ; Philippe...

Lire la suite...

Oct 2019

L'école face à la diversité culturelle

Les langues du monde au quotidien, une approche interculturelle (cycle 1 et 2)

Le SCÉRÉN [CNDP-CRDP] publie dans la collection Au quotidien deux ouvrages, un pour le cycle 2 et un pour le cycle 3, proposant des modules d'activités visant à aborder avec les élèves la notion de la diversité des langues. Les langues du monde au quotidien cycle 2 et Les langues du monde au quotidien cycle 3 favorisent : une forme innovante d'éducation aux langues conforme au Cadre...

Lire la suite...

Sep 2019

L'école face à la diversité culturelle

Délier les langues pour relier les mondes (Tribune Libération)

Par Christine Hélot, professeure émérite de l’Université de Strasbourg, présidente d'honneur de l'association Dulala (D'une langue à l'autre) et Anna Stevanato, fondatrice et directrice de l'association Dulala — 27 août 2019 La France est aujourd'hui un pays multilingue, pourtant de nombreuses langues parlées par les élèves ne trouvent toujours aucune place à l'école. A...

Lire la suite...

Sep 2019

Politiques éducatives

South African teachers switch languages in class: why policy should follow

The Conversation, 8th September 2019 If you step into a classroom in South Africa’s Limpopo province during a lesson, you’re very likely to hear the teacher speaking more than one language. She might begin a sentence in English, and then switch to Sepedi – the African language most commonly spoken as a mother tongue in the province. This is a practice known as code switching or code...

Lire la suite...