Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Entrées de flux
Feb 2020

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit

Tu seras bilingue, mon fils ! (L'Express)

Elitisme - Par Agnès Laurent, publié le 05/02/2020 à 09:00 Les parents les plus aisés poussent leurs enfants à maîtriser parfaitement l'anglais. Une manière de creuser l'écart à l'école... et dans la vie. Dans certains quartiers de la capitale, il suffit de tendre l'oreille à l'heure de la sortie de l'école pour prendre la mesure du phénomène. Là, un petit garçon s'adresse...

Weiterlesen ...

Feb 2020

Regional- und inderheitensprachen

L'incroyable renouveau de la langue basque en France (L'Express - Chronique de Michel Feltin-Pallas))

Sur le bout des langues, par Michel Feltin-Palas A l'inverse des autres langues minoritaires de métropole, l'euskara gagne des locuteurs. Enquête sur un apparent mystère. Ces diables de Basques ne feront donc jamais rien comme tout le monde ? Aussi incroyable que cela paraisse, l'euskara gagne en effet des locuteurs en France, et ce alors que toutes les autres langues minoritaires de...

Weiterlesen ...

Jan 2020

Sprachen und Kulturen

A la découverte de la langue danoise

Source : VousNousIls.fr, 17 janvier 2020

Le danois est une langue germanique parlée par 6 millions de locuteurs. Quelles sont ses spécificités ? Pourquoi l’apprendre? Rencontre avec Lis Overby, enseignante de danois à l’Université de Lille.

Lire la suite... >>>>>

Jan 2020

Zoosemiotik

Sifflements, chants et gazouillis, mais que disent les oiseaux ? (The Conversation-France)

6 janvier 2020, 19:34 CET par Sébastien Derégnaucourt, éthologiste, professeur des universités, directeur du laboratoire « Éthologie, cognition, développement », Université Paris Nanterre – Université Paris Lumières - Photo : Un roitelet à triple bandeau (Regulus ignicapilla), Wikimédia, CC BY-NC-ND Les oiseaux utilisent différents types de vocalisations produites dans...

Weiterlesen ...

Jan 2020

Städte und Vielsprachigkeit

BRUZZ Ket zet meertaligheid in de kijker

BRUZZ, 9 januari 2020

In Brussel worden maar liefst 104 talen gesproken en dat maakt de hoofdstad een van de meest diverse steden van de wereld. Veel kinderen in Brussel groeien dan ook op met één of twee talen. Onze jongerenwebsite BRUZZ Ket zet die meertaligheid in de kijker onder de noemer ‘Je bent meer-talig dan je denkt’. Meer lezen... >>>>

 

Jan 2020

Praxis der modernen Sprachen

Parlare più di una lingua in Europa è ancora un privilegio

Osservatorio Balcani e Caucasion transeuropa

l pluralismo linguistico è uno dei principi fondanti dell'Unione europea, ma solo un europeo su cinque sa parlare due lingue straniere – anche se la percentuale è in aumento. Tra i fattori che fanno la differenza, l'efficacia dei metodi di insegnamento linguistico e l'esposizione alle lingue straniere

Leggere... >>>>>>>>

Jan 2020

Sprache, Übersetzung und Dolmetschen

Soutenir les interprètes afghans ayant travaillé pour l’armée française - Communiqué de la SFT diffusé le 13/1/2020 aurpès de ses membres

Communiqué de la SFT diffusé le 13/1/2020 auprès de ses membres Bonjour, Depuis plusieurs années, la SFT s’est engagée pour soutenir les interprètes afghans ayant travaillé pour l’armée française et dont le sort reste très précaire. Comme l’an passé, plusieurs membres de notre syndicat seront notamment présents à la marche nocturne Paris-Versailles-Mantes des 25 et 26...

Weiterlesen ...

Jan 2020

Aus dem Blickwinkel der Schaffenden

The future's oranje: Dutch bands embrace their own language (The Guardian)

As revellers head to the Noorderslag festival, more artists are finding success with their native tongue – at home and abroad The major stars in the Dutch music scene have rarely worn their nationality on their sleeves. It is difficult to imagine No Limit by 2 Unlimited or the Vengaboys’ enduring eurodance track Boom Boom Boom Boom achieving quite the same success in the artists’ native...

Weiterlesen ...

Jan 2020

Regional- und inderheitensprachen

Plataforma mostra idiomas falados no mundo e sotaques de cada região

IPOL, publicado em

Quer saber qual idioma se fala em determinado país e os sotaques de região? Você precisa conhecer a plataforma “Localingual”. Idealizado e desenvolvido por David Ding, ex-engenheiro de softwares da Microsoft, o mapa permite que o usuário conheça dialetos, expressões e sotaques do mundo todo, selecionando por localidade. Continue lendo

Jan 2020

Mehrsprachigkeit und Medien

Au secours, mon enfant est accro à « Fortnite » !

Le jeu de « battle royale » a conquis les 8-12 ans, au grand désespoir de certains parents, dépassés par ces gamins qui ne décrochent pas de leurs manettes et hurlent des trucs incompréhensibles, casques vissés sur les oreilles. Par Magali Cartigny Publié le 20 décembre 2019 à 14h30 - Mis à jour le 22 décembre 2019 à 17h58 Il est l’heure de dîner. Dans de...

Weiterlesen ...

Jan 2020

Mehrsprachigkeit und Medien

Les dix séries incontournables de l’année 2019 selon le journal Le Monde

Publié le 24 décembre 2019 à 00h04 - Mis à jour le 03 janvier 2020 à 16h33 A quelques heures des agapes de Noël, voici venu le moment pour nos chroniqueurs « série » Martine Delahaye et Renaud Machart de vous révéler leurs dix coups de cœur de 2019. « Fleabag » : fine, tendre et foudroyante d’humour, « Fleabag », sur Amazon Prime...

Weiterlesen ...

Dez 2019

Kulturelle und sprachliche Vielfalt

Les mots de l’émotion affichent leur diversité (Le Monde)

Une équipe germano-américaine a cartographié le vocabulaire affectif de près de 2 500 langues. Quelques invariants s’en détachent mais surtout beaucoup de diversité. Par Nathaniel Herzberg Publié hier à 11h29, mis à jour à 08h29 - Image Séverin Millet L’apprentissage des langues peut offrir de grands plaisirs mais aussi plonger dans des abîmes de perplexité....

Weiterlesen ...

Dez 2019

Städte und Vielsprachigkeit

Het plan van de Brusselse regering: alle Brusselse kinderen moeten drie talen (Nederlands, Frans en Engels) beheersen

vrt.be 9.12.19

Alle Brusselse kinderen moeten op hun 18 jaar minstens het Nederlands, Frans en Engels beheersen. Dat is het ambitieuze streefdoel dat in de oriëntatienota van Sven Gatz (Open VLD) staat. Een nota die hij vanmiddag zal voorstellen in het parlement. Gatz wil Brussel op die manier internationaal op de kaart zetten als meertalige regio. Meer lezen... >>>>

Dez 2019

Städte und Vielsprachigkeit

Políticas do multilinguismo em contextos urbanos

O surgimento de um paradigma linguístico pós-nacional. O caso de Barcelona Ciência e Cultura On-line version ISSN 2317-6660 Cienc. Cult. vol.71 no.4 São Paulo Oct./Dec. 2019 http://dx.doi.org/10.21800/2317-66602019000400014  Vicent Climent-Ferrando Docente da Universitat Pompeu-Fabra Barcelona e coordenador de pesquisa local da Cátedra Unesco...

Weiterlesen ...

Dez 2019

Sprache, Übersetzung und Dolmetschen

Poésie, romans, traduction, nouvelles : les Prix Révélations de la SGDL 2019

Source : Actualitté, 16 novembre 2019

Comme chaque année, la Société des Gens Lettres remet au mois de décembre les Prix Révélation, destinés à encourager de nouveaux talents littéraires. Le Jury, composé des auteurs membres du Comité de la Société des Gens de Lettres et de traducteurs (pour le prix de traduction) dévoile son palmarès. Lire la suite... >>>>

Dez 2019

Regional- und inderheitensprachen

Il plurilinguismo per «rafforzare la Svizzera»

Ticino Online, 2.12.19 BERNA - Il socialista bernese Hans Stöckli di Bienne, 67 anni, è il presidente del Consiglio degli Stati per il 2919/2020. Tra i punti forti del suo mandato figurano il plurilinguismo, l'educazione alla cittadinanza e il rafforzamento dell'identità della Camera dei Cantoni. Si tratta del 15esimo presidente del Consiglio degli Stati proveniente dal Cantone di Berna. Ad...

Weiterlesen ...

Dez 2019

Regional- und inderheitensprachen

Parlez-vous les français ? Midi vingt ou midi et vingt ? Bigner ou escagasser sa voiture ? Selon le lieu où vous vivez, le français diffère, et c'est tant mieux.

Derrière sa barbe bien taillée et son titre rassurant de maître de conférences à la Sorbonne, Mathieu Avanzi est en réalité un dangereux récidiviste. Il y a un an, ce linguiste pas comme les autres commettait un premier ouvrage, incroyablement réussi : L'Atlas du français de nos régions. On y découvrait des cartes d'une rare limpidité décrivant la formidable diversité du français...

Weiterlesen ...

Nov 2019

Sprache, Übersetzung und Dolmetschen

L’humour au coeur des Assises de la traduction littéraire 2019

Source : Actualitté, 25 octobre 2019 « Et vous trouvez ça drôle ? » : c’est sous ce slogan un brin ironique que s’ouvrira la 36é édition des Assises de la traduction, les 8 et 9 novembre à Arles. Au programme de ce rendez-vous, conférences, tables rondes, atelier d’écritures et multiples lectures qui aborderont la thématique de l’humour dans le travail de la...

Weiterlesen ...

Nov 2019

Regional- und inderheitensprachen

Langues de France : l'étrange "sagesse" du Conseil constitutionnel Le Conseil constitutionnel est l'un des plus redoutables adversaires des langues minoritaires. Tandis qu'il laisse le champ libre à l'anglais...

Un conseil : ne parlez pas de "langues régionales" au Conseil constitutionnel ; vous risqueriez de mettre en colère ses membres distingués. Car c'est systématique : dès que le sujet franchit les augustes murs du Palais-Royal, trois grands principes de notre loi fondamentale sont aussitôt brandis pour les mettre à mal. Un : "La langue de la République est le français". Deux : "La France...

Weiterlesen ...

Nov 2019

Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit

Bilingualism and dementia: how some patients lose their second language and rediscover their first

The Conversation, 11 november 2019 For many people with dementia, memories of early childhood appear more vivid than their fragile sense of the present. But what happens when the present is experienced through a different language than the one spoken in childhood? And how might carers and care homes cope with the additional level of complexity in looking after bilingual people living with...

Weiterlesen ...