Logo de l'OEP
Logo de l'OEP

Kultur und Kulturindustrie

Feb. 2010

Kultur und Kulturindustrie

  • article
La huelga del cine y los idiomas (elperiódico.com)

Publicado el 17 de febrero de 2010 en elperiodico.com El subtitulado cinematográfico puede ayudar a este país a tener una población multilingüe a corto plazo. ALBERT Banal-Estanol Los que somos aficionados al cine asistimos a un estupendo jaleo debido a la nueva ley catalana que obliga a la paridad lingüística en las salas. Motivos para...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Im Kino fremde Sprachen lernen (Eurotopics)

18. Februar 2010, Eurotopics El Periódico de Catalunya - Spanien | Mittwoch, 17. Februar 2010 Im Kino fremde Sprachen lernen Die spanische autonome Region Katalonien streitet darüber, ob man den Anteil der in Katalan gezeigten Kinofilme gesetzlich festlegen soll. In diesem Zusammenhang plädiert die Tageszeitung El Periódico de Catalunya dafür, weniger...

Weiterlesen …

Feb. 2010

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Mehr Dialog beim katalanischen Kinostreit (Eurotopics / El Pa?s)

Eurotopics Presseschau vom Dienstag, 2. Februar 2010 El País - Spanien | Dienstag, 2. Februar 2010 Mehr Dialog beim katalanischen Kinostreit Die katalanische Regionalregierung plant ein Gesetz, das die Kinos dazu verpflichtet, die Hälfte der Filme in katalanischer Fassung zu zeigen. Filmindustrie und Kinobetreiber fürchten Verluste. Aus Protest waren...

Weiterlesen …

Dez. 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Mettre en VO les séries américaines à la télévision ! par F. Meunier

Un article paru en libre accès sur lemonde.fr le 4 décembre 2009

En pratique, l'Europe du Nord (Scandinavie et Pays-Bas) est bilingue. Les gens y parlent la langue du pays bien sûr, le néerlandais, le suédois, etc., et… l'anglais. Le touriste témoigne de la qualité de l'anglais de l'homme de la rue.

Nov. 2009
Nov. 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Quels sous-titres pour apprendre une langue étrangère ? (Blog Le Monde)

Publié le 12 novembre 2009 sur le Blog Le Monde "En quête de sciences"

Comment apprendre une langue étrangère ? En regardant des films diront certains. Bonne idée ! Mais quels sous-titres incruster à l’image ? La retranscription en version originale ou la traduction dans sa langue maternelle ?

Nov. 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Foreign Subtitles Help but Native-Language Subtitles Harm...

... Foreign Speech Perception

Holger Mitterer, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands

James M. McQueen, Behavioural Science Institute and Donders Institute for Brain, Cognition & Behaviour, Centre for Cognition, Radboud University Nijmegen, Nijmegen, The Netherlands


 

Sep. 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Prize to finance subtitling in 23 languages

Screendaily.com, 11 september 2009

Kalev, Schmid and Lioret shortlisted for European LUX prize

Kamen Kalev’s Eastern Plays, Hans-Christian Schmid’s Storm (Sturm) and Welcome by Phillippe Lioret have been selected to compete for this year’s European Parliament LUX Prize.

 

Aug. 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
OCDE : redresser la compétitivité française passe par les langues

Document de travail du département économique de l'OCDE : Le défi de redressement de la compétitivité française RECOMMANDATION PAGE 39 : Augmenter la connaissance des langues étrangères, notamment en envisageant la présentation à la télévision publique de reportages et de films en version originale...

Weiterlesen …

Juni 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
L'internaute accède au savoir dans toutes les langues

Publié le 17 juin 2009 sur l'Atelier.fr

L'outil de l'université John Hopkins recherche en plusieurs langues dans le contenu des bases de connaissances en ligne. Il réalise ensuite une synthèse des informations obtenues dans la langue de l'utilisateur.

Mar 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Bataille de langues en Catalogne (Le Monde)

Voir l'article de Jean-Jacques Bozonnet sur le site du Monde. A compter de 2011, la moitié, au moins, des films étrangers projetés dans les 795 salles de Catalogne devront être obligatoirement doublés en langue catalane. Un projet de loi, présenté mercredi 4 mars à Barcelone par le gouvernement socialiste autonome, a rouvert la...

Weiterlesen …

Mar 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
No va de cine ni de lenga (opinión)

Un artículo de Francesc-Marc Álvaro

La Vanguardia, 09/03/2009

Ver el artículo pinchando aquí

El catalanohablante que quiere ver una película doblada o subtitulada en su lengua lo tiene todo en contra.

Mar 2009

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Arrêt de la Cour : langue et financement du cinéma par la télévision

Nº 18/2009 : 5 mars 2009 Arrêt de la Cour de justice dans l'affaire C-222/07 UTECA Libre prestation des services UN ÉTAT MEMBRE PEUT OBLIGER LES OPÉRATEURS DE TÉLÉVISION À AFFECTER UNE PARTIE DE LEURS RECETTES D'EXPLOITATION AU FINANCEMENT DE FILMS CINÉMATOGRAPHIQUES ET DE TÉLÉVISION...

Weiterlesen …

Sep. 2008

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Etude sur le doublage et le sous-titrage (Media Consulting Group)

Suite à l'intéressante intervention de Monsieur Alain Modot, directeur du Media Consulting Group, lors des Etats généraux du multilinguisme, nous tenons à rappeler l'existence de l'Etude sur les besoins et pratiques de l'industrie audiovisuelle européenne en matière de doublage et de sous-titrage, parue en novembre 2007. Pour...

Weiterlesen …

Sep. 2008

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Les co-productions européennes voyagent mieux que les films nationaux

Les co-productions européennes voyagent mieux et enregistrent plus d'entrées que les films nationaux 

Un communiqué de l'Observatoire européen de l'audiovisuel que vous pouvez lire ici.

Juni 2007

Kultur und Kulturindustrie

  • article
Le cinéma européen a ses festivals

Londres, Berlin et Madrid : valse cinéma en 3 temps, lire l'article de l'excellent journal électronique plurilingue Cafebabel . Il y avait le festival de Séville ,  il ya aussi le Picture Europe , le meilleur du cinéma européen’, lancé par l’European Film Promotion (EFP), une association créée il y a 10 ans afin...

Weiterlesen …

Sep. 2006
Sep. 2006
Sep. 2006
Sep. 2006